Ejemplos del uso de "взобрался" en ruso
Вечером 11 июня, 2003 года он взобрался на ограждение Манхэттэнского моста и прыгнул в глубокие воды реки.
On the night of June 11th, 2003, he climbed up to the edge of the fence on the Manhattan Bridge and he leaped to the treacherous waters below.
Трой стоял на льду и курил сигарету. Мы сделали несколько фотографий, он взобрался по лестнице и сказал: "Садись назад."
Troy was smoking a cigarette on the ice; we took a few photos. He climbed up the ladder. He said, "Just - just get in the back."
А вот эти были использованы на гладких поверхностях, две штуки, чтобы взобраться, подтягивая себя вверх.
But she actually used these on smooth surfaces - two of them - to climb up, and pull herself up.
Они должны были взорвать трансформатор, вывести из строя запасные генераторы, и взобраться по этой вентиляционной шахте.
They had to blow up the transformer, disable the backup generators, then climb up this air shaft.
Взобраться наверх заняло у нас примерно 10 минут. Теперь ясно, почему им пришлось переезжать в более безопасное место.
It took us about 10 minutes to climb up to the top of that dune, which goes to show why they had to move to a safer location.
Он собирается откуда-то прыгнуть, сплавиться по какой-то реке, куда-то взобраться, полазать по лианам и всё такое прочее.
Oh, he's gonna jump off something and raft down somewhere, climb up a thing, swing around on a vine, stuff like that.
Впервые человек взобрался, используя это [приспособление].
This the first time someone has actually climbed with it.
Ты взобрался по лестнице успеха быстрее, чем макака-резус, Стэн.
You're climbing the ladder of success faster than a rhesus monkey, Stan.
Думаю, что ты взобрался слишком высоко, чтобы у тебя были профессиональные трудности.
My point is, you've climbed too high to get away with professional embarrassment.
А в прошлом году я взобрался на Килиманджаро, самую высокую гору Африки.
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro, the highest mountain in Africa.
Он услышал, что мы едем в Англию, Ночью подплыл к кораблю и взобрался на палубу.
He heard we were bound for england, so he swam out that night and climbed aboard.
Кроме того, он взобрался на военную верхушку при поддержке исламистских элементов пакистанской армии, которые пришли к власти (ранее представляя собой скорее подготовленные британцами и американцами англофильские кадры) после десятилетнего фундаменталистского военного правления генерала Мухаммеда Зия-уль-Хака.
He had, after all, risen to the top of the military on the back of the Pakistani army's Islamist elements, who came into their own (in what had previously been a rather Anglophile, British- and American-trained officer corps) during the decade-long reign of a fundamentalist military ruler, General Muhammad Zia-ul-Haq.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad