Beispiele für die Verwendung von "взрослых мужчин" im Russischen
Смертность среди взрослых мужчин гораздо выше, чем в остальной части Европы, и ситуация не улучшается.
Adult male mortality is much higher than in the rest of Europe, and it has not been improving.
Я думаю, вы могли бы объединить навязчивые идеи двух взрослых мужчин и взять двигатель V8 чтобы приводить власть в действие.
I think what you should do is combine the two great male obsessions and get a V8 to power a power shower.
За окном появлялось что-то, что запугало семерых взрослых мужчин до смерти?
Something appeared outside a window that frightened seven grown men to death?
И я уверена, что двое взрослых мужчин разберутся, как прогнать одну маленькую дворняжку.
And I'm sure that you two strapping men can figure out how to chase away one yippy little mongrel.
Угу, я никогда не находил смешными взрослых мужчин, наносящих друг другу удары строительным оборудованием.
Yeah, I never found humor in grown men giving each other concussions with construction equipment.
Как трудно может быть для трёх взрослых мужчин определить, кто самый быстрый в гонке с ноля до 100 и обратно?
How hard can it be for three grown men to see which is the fastest from nought to 100 then back again?
Специальный докладчик по вопросу о пытках установил, что женщины и дети не содержатся отдельно от взрослых мужчин в тюрьмах или в участках полиции и жандармерии.
The Special Rapporteur on the question of torture found that women and children were not separated from male adults in prisons or in police and Gendarmería custody.
В период между 19 октября и 13 ноября в озере Танганьика в устье реки Русизи были обнаружены тела девяти неопознанных взрослых мужчин.
Between 19 October and 13 November, the bodies of nine unidentified adult men were found in Lake Tanganyika at the mouth of the Rusizi River.
Уровни ПеХБ были также измерены в брюшных, грудных и периренальных жировых тканях 27 взрослых мужчин и женщин в Финляндии (Smeds and Saukko, 2001).
PeCB has also been measured in abdominal, mammary, and perirenal fat tissue from 27 adult Finnish males and females (Smeds and Saukko, 2001).
Просьба сообщить о масштабах детского сексуального туризма с участием граждан Финляндии и о том, какие меры принимаются для решения этой проблемы, включая необходимость изменения сексуального поведения взрослых мужчин.
Please provide information on the extent of child sex tourism by Finnish nationals and what measures are being taken to remedy this problem, including the need to change the sexual behaviour of the adult male.
«Я всегда шучу, что это конструктор «Лего» для взрослых мужчин, - рассказывает Данкан, - потому что есть много парней, которые покупают сначала одну, а потом две, три, шесть AR-15.
"I always tease that it's like Legos for grown men," Duncan elaborates, "because there's plenty of guys that get one, two, six ARs.
Просьба сообщить о мерах, принимаемых с тем, чтобы положить конец практике, противоречащей разработанным Организацией Объединенных Наций Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными, в частности сократить перенаселенность тюрем, уменьшить число лиц, содержащихся в предварительном заключении, гарантируя при этом содержание детей и женщин отдельно от взрослых и мужчин, и исправить недостатки в плане санитарных условий и питания, в частности в Южном Киву.
Please indicate the measures taken to halt practices that are contrary to the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, in particular to reduce prison overcrowding and the number of persons in pretrial detention, while guaranteeing that women and children are segregated from adults and men, and to address the problems of poor hygiene and insufficient food, especially in South Kivu.
Дети, которые во многих случаях не сталкиваются с социальными и правовыми, факторами ограничивающими возможности работы для взрослых женщин и мужчин, могут направляться в любое место и выполнять любую работу, например работу носильщиков, чистильщиков обуви, уличных продавцов и т.д.
Children, in many instances escaping the social and legal constraints that restrict the work options for adult women and men, are able to go almost anywhere and do any type of work, such as work as a porter, shoe shiner, street vendor and the like.
Как показывают ответы на список вопросов, существует гораздо больше образовательных школ для взрослых женщин, чем для мужчин.
As indicated in the responses to the list of issues, there were far more adult education schools for women than for men.
Она утверждает, что выбранный государством-участником путь ликвидации несправедливости — дожидаться, пока все люди, страдающие от нее, сойдут со сцены по причине смерти и благодаря этому проблема будет решена за счет ее исчезновения, а не за счет искоренения пережитков средневекового законодательства, в котором допускалась дискриминация в отношении пожилых женщин и их взрослых детей в отличие от мужчин и других женщин.
She claims that the State party took the route of solving the injustice by waiting it out until all the people who are suffering the injustice become irrelevant by death and, as a consequence, the problem is solved by its disappearance — rather than by extirpating the old remnant of medieval legislation which discriminated against old ladies and their adult children both in reference to men and to other women.
Согласно оценкам в рамках различных программ обучения взрослых (очных и заочных) на долю мужчин приходится 48 %, а женщин- 52 %.
It is estimated that the total enrolment in the various adult education programmes (intramural and extramural) is 48 per cent male and 52 per cent female.
Грамотность для всех охватывает образовательные потребности всех людей, где бы они ни жили: на Севере и на Юге, в городе и в сельской местности, и где бы ни учились: в школе или вне ее рамок — взрослых и детей, мальчиков и девочек и мужчин и женщин.
Literacy for All encompasses the educational needs of all human beings in all settings and contexts, in the North and the South, the urban and the rural, those in school and those out-of-school, adults and children, boys and girls, and men and women.
Они не только являются причиной острых инфекционных заболеваний среди взрослых, но и могут привести к долгосрочной заболеваемости как женщин, так и мужчин, но с более тяжелыми последствиями для женщин.
Not only are they a cause of acute infections in adults, but they may also result in long-term morbidity for both women and men, with a higher burden of disease in women.
одинаковые возможности доступа к программам продолжения образования, включая программы распространения грамотности среди взрослых и программы функциональной грамотности, направленные, в частности, на сокращение как можно скорее любого разрыва в знаниях мужчин и женщин;
The same opportunities for access to programmes of continuing education, including adult and functional literacy programmes, particularly those aimed at reducing, at earliest possible time, any gap in education existing between men and women;
Что касается взрослых людей, то сочетание различных поведенческих факторов и привычек, таких как курение, потребление алкоголя или совершение потенциально опасных поступков, и биологических факторов, таких как защитное воздействие женских гормонов, обусловливает более низкие показатели смертности среди женщин, чем среди мужчин.
In adulthood, a combination of behavioural factors, such as smoking, use of alcohol or engagement in risky behaviours, and biological factors, such as the protective effect of female sex hormones, result in lower mortality among females than among males.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung