Ejemplos del uso de "взрывали" en ruso con traducción "bomb"
Traducciones:
todos169
bomb44
blow41
detonate27
explode18
set off17
blast15
mine6
otras traducciones1
Повстанцы нарушали религиозные, социальные и культурные права, запрещая проведение традиционных и ритуальных мероприятий, убивали участников погребальных церемоний, избивали священников, взрывали монастыри (" гумбы ") и храмы, сжигали студенческие общежития и библиотеки.
The Maoist insurgents had obstructed the religious, social and cultural rights by prohibiting the performances of traditional and ritual activities, killing the person performing obsequies, beating the priests of temples, bombing monasteries (gumbas) and temples, burning campuses and libraries.
республиканцы, которые призывали к единой Ирландии и взрывали бомбы - сбивая вместе преимущественно протестантский север и в большинстве своем католический юг - согласились, что конституционное изменение можно только провести через избирательную урну.
the republicans, who called for and bombed for a United Ireland - hammering together the predominantly Protestant North and the overwhelmingly Catholic South - accepted that constitutional change could come only through the ballot box.
В его основе лежит простое предложение: республиканцы, которые призывали к единой Ирландии и взрывали бомбы – сбивая вместе преимущественно протестантский север и в большинстве своем католический юг – согласились, что конституционное изменение можно только провести через избирательную урну.
At its heart lay a simple proposition: the republicans, who called for and bombed for a United Ireland – hammering together the predominantly Protestant North and the overwhelmingly Catholic South – accepted that constitutional change could come only through the ballot box.
Мина, взорвавшая самолет генерала Юссефа была магнитной.
The bomb that took down General Youssef's plane was magnetic.
Он решил покончить с собой, и взорвать церковь.
He's on a suicide mission, and he is out to bomb that church.
Чтобы отомстить, он и его девушка хотят взорвать Индепенденс-холл.
To get revenge, he and his girlfriend are going to bomb Independence Hall.
В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек.
In the l980s, Sikh extremists bombed an Air India flight, killing 325 people.
Этот "скользкий тип", как ты его назвала, Эбби, не взрывал прием в отеле.
That creep, as you call him, Abby, did not bomb the hotel ballroom.
2. Потому что они осуществляют государственные террористические акты (например, взрывают еврейские центры в Буэнос-Айресе).
2. They engage in state acts of terrorism (such as the bombing of a Jewish community center in Buenos Aires)
Группа экспертов провела криминалистическую и баллистическую экспертизу места преступления, в том числе взорванных автобусов «Мицубиси» и «Киа».
A team of experts conducted forensic and ballistic examinations on the crime scene, including on the Mitsubishi and Kia buses that were bombed.
Подавленные близостью опасности и реальностью терактов россияне бродили по взорванным станциям метро, когда они вновь открыли вечером в понедельник.
In the bombed subway stations, Russians overwhelmed by the closeness, the reality of the attacks have been wandering across platforms since they re-opened Monday night.
Перед входом в генеральное консульство Турции в Дюссельдорфе (Германия) 17 апреля 2001 года в 3 часа утра была взорвана бомба.
A bomb was detonated at the entrance of the Turkish Consulate-General in Dusseldorf (Germany) on 17 April 2001 at 3 a.m.
В Хевроне в дело были пущены десятки бутылок с зажигательной смесью и была взорвана бомба; сообщений о жертвах не поступало.
In Hebron, dozens of Molotov cocktails were thrown and a bomb was exploded; no casualties were reported.
И неожиданно она станет как бы радиоактивной из-за Чернобыля и 2000 или около того ядерных бомб, взорванных с 1945.
So suddenly, it will become kind of radioactive from Chernobyl and the 2,000 or so nuclear bombs that have been set off since 1945.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad