Ejemplos del uso de "взрывной метод" en ruso
Это был очень дорогой набор - это мы знали с самого начала. Я обратился к своим знакомым из Сан Диего, и мы для этого использовали взрывной метод формовки титана который используется в аэрокосмической промышленности.
It's an incredibly expensive coffee and tea set; we knew that at the beginning. So, I actually went to some people I knew down south in San Diego, and we used an exploded titanium forming method that's used in the aerospace industry.
Таким образом, одна из ключевых вещей, за которыми я будет следить очень тщательно в течение следующего месяца или двух, есть ли взрывной рост ипотечных заявок."
So one of the key things I will be monitoring very carefully over the next month or two, is there new or explosive growth in mortgage applications?
Перевозки на внутреннем рынке показали взрывной рост.
Traffic on the domestic market showed exponential growth.
Если фонд четко ориентирован на Китай, Азию, мировые тренды или даже недавно зарегистрированные на бирже компании, большинству фондовых менеджеров приходится подвергаться рисками со стороны китайского сектора электронной коммерции, учитывая его взрывной рост в течение последних нескольких лет.
Whether a fund is specifically focused on China, Asia, global trends, or even just US-listed companies, most fund managers will have exposure to China’s e-commerce sector, given the explosive growth seen over the past few years.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Рост Китая и относительный упадок Америки сегодня предоставляют для Японии не только опасность, но и возможность - и, возможно, необходимый взрывной импульс - для проведения реальных реформ.
China's rise and America's relative decline present not only a danger for Japan, but also an opportunity - and perhaps the needed momentum boost - for real reform.
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
In the absence of a better idea I had to choose this method.
Взрывной экономический рост Китая нависает над остальным миром, радикально изменяя глобальные производственные цепочки и бросая вызов мировой торговой системе.
China's explosive economic growth hinges on the rest of the world, radically changing the global production chain and challenging the global trading system.
Тысячи квадратных километров могут быть уничтожены взрывной волной, и вся остальная Земля также пострадает от потери солнечного света и от других последствий выброса в атмосферу пыли.
Thousands of square kilometers could vaporize in the blast, but the whole Earth would suffer from the loss of sunlight and other effects of the dust released into the atmosphere.
Данные эпизоды подчеркнули сложность меняющегося политического пейзажа Ближнего Востока, хрупкость политического устройства Египта после отставки Хосни Мубарака и взрывной потенциал Синайского полуострова, который, хотя и является малонаселенным, граничит с Израилем и с палестинским анклавом сектора Газа.
These episodes highlight the complexity of the Middle East's changing geopolitical landscape, the fragility of Egypt's post-Mubarak political order, and the explosive potential of Sinai, which, though sparsely populated, includes Egypt's borders with Israel and the Palestinian enclave of Gaza.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка.
Our teacher tried to use a new method of teaching English.
Меня постоянно спрашивают, почему нет никакого мародерства или признаков взрывной злобы.
I am repeatedly asked why there is no looting or signs of explosive anger.
Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
Такие эпидемии носят взрывной характер и охватывают все население в считанные недели.
In urban areas, where indigenous workers tend to lack immunity to malaria, occasional episodes of the disease result in reduced productivity.
Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
The most effective means for the propagation of Esperanto is the fluent and elegant use of this language.
Взрывной характер нынешних тенденций, которые указывают на возможную ре-национализацию суверенитета снизу вверх, сильно недооценивается в Берлине.
The explosive nature of current trends, which point to eventual re-nationalization of sovereignty from the bottom up, is greatly underestimated in Berlin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad