Ejemplos del uso de "взрывчатых материалов" en ruso
Суд счел Уйгуна Рузметова виновным в нарушении многочисленных статей Уголовного кодекса, в том числе о незаконной организации собраний или религиозных организаций; контрабанде; незаконном хранении оружия, боеприпасов, взрывчатых материалов или взрывных устройств; умышленном убийстве; и производстве или распространении материалов, угрожающих общественной безопасности и общественному порядку.
The court found Uigun Ruzmetov guilty of a violation of many provisions of the Criminal Code, including illegal organization of public unions or religious organizations; smuggling; illegal possession of weapons, cartridges, explosive materials or explosive assemblies; premeditated murder; and production or distribution of materials threatening public security and public order.
В соответствии с положениями статьи 36 Дополнительного протокола I от 1977 года, а также другими положениями международного права, Мексика располагает механизмами, которые разбирают законность изготовления, закупок, передачи, хранения, сбыта, импорта, экспорта, обладания и ношения оружия, боеприпасов и взрывчатых материалов.
In keeping with article 36 of Additional Protocol I of 1977, as well as other provisions of international law, Mexico has machinery which reviews the lawfulness of the manufacture, purchase, transfer, storage, sale, import, export, possession and carrying of weapons, ammunition and explosives.
проводимый ГУКЭН анализ всех ввозимых химических веществ и образцов без указания их научного названия для определения их содержания, указания их научного названия и выяснения того, включены ли они в разряд взрывчатых материалов или нет, при условии, что научное название содержит все подробные сведения, указанные в международном кодексе опасных материалов, а именно:
The analysis, by GOEIC, of all incoming chemical shipments and samples for which no scientific name is provided in order to identify their contents, indicate their scientific name and ascertain whether or not they are classified as explosive materials, provided that the scientific name shall include all the particulars indicated in the international hazardous material code, namely:
лица, имеющие общее разрешение на осуществление такой деятельности по продаже стрелкового оружия или взрывчатых материалов, должны требовать у клиентов удостоверения личности и предъявления специального разрешения на приобретение необходимых материалов, которое выдается министерством, а покупатель должен осуществить регистрацию этой коммерческой сделки в соответствующем регистрационном журнале;
A person who has received general permission for these activities and who sells a firearm or explosives requires the customer to produce identification and the special permit to purchase the material issued by this Ministry, and the seller records the transaction in the appropriate register;
В июле 1976 года эти лица украли различные взрывчатые материалы со склада взрывчатых материалов, расположенного у буровой в районе Калкаски, штат Мичиган.
In July 1976, those individuals stole a range of high explosive materials from an explosive magazine located at a drilling site near Kalkaska, Michigan.
Лица, нарушающие правила, регулирующие производство, ремонт, поставки, применение, эксплуатацию, хранение, перевозку и торговый оборот оружия, взрывчатых материалов и вспомогательных устройств, что повлекло за собой гибель людей или серьезный вред их здоровью и/или имуществу других лиц, приговариваются к лишению свободы на срок от одного до пяти лет.
Those who breach regulations on management of the production, repair, supply, use, maintenance, storage, transport and trading of weapons, explosive materials, support devices, causing the loss of lives or serious damage to the health and/or property of other persons, shall be sentenced to between one and five years of imprisonment.
Что касается контроля за взрывчатыми веществами, то пункт 1 статьи 3 закона о взрывчатых веществах № 13 1953 года запрещает импорт, передачу, производство, покупку, продажу или удаление любых взрывчатых материалов любыми средствами без разрешения, полученного от уполномоченного органа (министра обороны).
In regard to the control of explosives, article 3, paragraph 1, of the Explosives Act No. 13 of 1953 prohibits the import, transfer, manufacture, procurement, sale or disposal of any explosive material by any means unless a licence is obtained from the licensing authority (the Minister of Defence).
В Законе 1998 года об охране труда конкретно перечислены виды работ, на которых работодателю запрещено использовать женщин, например на рудниках или под землей, а также под водой, в туннелях, пещерах или в горах (кроме как в условиях, которые не угрожают здоровью трудящихся), на монтажных работах на высоте более 10 метров над землей, для производства и транспортировки огнеопасных взрывчатых материалов или на любых работах, указанных в инструкциях министерства.
The Labor Protection Act of 1998 specifies those types of work that employers cannot require women to undertake, for instance, mining or underground construction, as well as that being undertaken underwater, in tunnels, caves or mountains (except in cases that do not endanger an employee's health), scaffold work higher than 10 meters above ground, production or transportation of flammable explosive materials, or any other type of work defined by ministerial regulations.
Помимо этого в пункте (b) статьи 296 Общего закона о гражданской авиации № 5150 от 14 мая 1973 года за транспортировку оружия, опасных товаров или предметов, возгорающихся, взрывчатых или иных аналогичных материалов без надлежащего разрешения для летчика предусматривается штраф в размере 100 минимальных заработных плат.
Article 296 (b) of Civil Aviation Act No. 5150 of 14 May 1973 imposes a fine of 100 minimum wages on any pilot who transports weapons, dangerous goods or articles, flammable materials, explosives or the like without proper authorization.
если преступное деяние совершено с использованием взрывчатых или воспламеняющихся материалов, или ядовитых и зажигательных веществ, инфекционных, бактериологических, химических или радиоактивных агентов и т.п.
If the act is committed using explosive or inflammable materials or poisonous, incendiary, infectious, bacteriological, chemical or radioactive agents or the like.
разработка в сотрудничестве с экспертами Международной организации труда и Международной программы по химической безопасности предложений в отношении единых глобальных критериев классификации легковоспламеняемых, взрывчатых и химически активных материалов с учетом таких не всегда оговариваемых правилами техники безопасности на транспорте аспектов, как защита работников, потребителей и окружающей среды в целом;
To elaborate proposals for globally harmonized criteria for the classification of flammable, explosive and reactive materials, taking account of aspects not necessarily covered under transport safety regulations, such as the protection of workers, consumers and the general environment, in cooperation with experts from the International Labour Organization and the International Programme on Chemical Safety;
когда действие совершено с использованием взрывчатых или воспламеняющихся материалов, либо токсичных, зажигательных, отравляющих, бактериологических, химических или радиоактивных и других подобных агентов.
Where the act is perpetrated using explosive or inflammable materials, or toxic, incendiary, contaminant, bacteriological, chemical or radioactive and other similar materials.
подписать и/или ратифицировать Межамериканскую конвенцию о борьбе с незаконным изготовлением и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и соответствующих материалов и прилагать необходимые дипломатические усилия к тому, чтобы обеспечить скорейшее вступление в силу этой конвенции;
To sign and/or ratify the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosive and Other Related Materials and to make the necessary diplomatic efforts to ensure the prompt entry into force of this Convention;
Такая система будет построена на использовании оборудованных бесконтактными электронными карточками турникетов или гидравлических барьеров для контроля доступа должны образом идентифицированных пешеходов и автотранспортных средств; аппаратуры для обнаружения взрывчатых, химических и биологических материалов; камер, датчиков и средств сигнализации для обнаружения нарушений границы территории; и замкнутых телевизионных систем для контроля чрезвычайных ситуаций и реагирования на них.
The system would include the use of electronic proximity cards through turnstiles or hydraulic barriers to control the entry of legitimately identified pedestrians and vehicles; equipment to detect explosive, chemical or biological materials; cameras, sensors and alarms to detect intrusion into the perimeter; and closed circuit TV to monitor and respond to an emergency situation.
по завершении, в зависимости от конкретного случая, специализированного курса по перевозке в цистернах или по перевозке взрывчатых веществ и изделий или радиоактивных материалов либо по получении знаний, указанных в специальных положениях S1 и S11, изложенных в главе 8.5, при условии успешной сдачи кандидатом экзамена в соответствии с пунктом 8.2.2.7.2;
If applicable, after completion of a specialization course for carriage in tanks or carriage of explosive substances or articles or of radioactive material, or after having acquired the knowledge referred to in special provisions S1 and S11 in Chapter 8.5, provided the candidate has successfully passed an examination in accordance with 8.2.2.7.2;
Кроме того, он предусматривает новый состав преступления, касающийся распространения методов производства усовершенствованных разрушительных устройств с использованием пороха или взрывчатых веществ или ядерных, биологических или химических материалов.
It also creates a new offence, the dissemination of processes for the manufacture of destructive devices from explosive powders or substances or from nuclear, biological or chemical materials.
В соответствии со статьей 7 Закона Республики Казахстан «О борьбе с терроризмом», принятого 13 июля 1999 года, с изменениями, внесенными законом Республики Казахстан от 19 февраля 2002 года, выявляются, предупреждаются и пресекаются попытки незаконного перемещения через государственную границу оружия, взрывчатых, отравляющих, психотропных веществ, радиоактивных материалов.
Attempts to illicitly transfer weapons, explosive, poisonous or psychotropic substances and radioactive material across the State border are detected, prevented and suppressed, in accordance with article 7 of the Act of the Republic of Kazakhstan “On measures to combat terrorism” of 13 July 1999, as amended by the Act of the Republic of Kazakhstan of 19 February 2002.
участие представителя министерства иностранных дел в инспекционных мероприятиях отделений Генерального управления по контролю за экспортом и импортом (ГУКЭИ) во всех официальных пунктах въезда в страну и выезда из нее для обеспечения выполнения принятого на уровне министров решения о взрывчатых материалах и приложенного к нему списка в отношении поставок опасных материалов и химических веществ;
Participation of a representative of the Ministry of Foreign Affairs in inspection activities in the branches of the General Organization for Export and Import Control (GOEIC) at all the country's legal entry/exit points to ensure compliance with the ministerial decision on explosive materials and its annexed list in respect of shipments of hazardous materials and chemicals;
Что касается выявления и пресечения случаев незаконной передачи оружия, боеприпасов, взрывчатых или радиоактивных, биологических, химических или иных токсичных веществ, предметов или материалов, которые могут использоваться для целей совершения террористических актов, то просьба сообщить о существующих в этой связи процедурах контроля и механизмах для обмена информацией относительно источников, маршрутов и методов, которые могут применяться торговцами оружием.
In relation to detecting and intercepting the unlawful transfer of arms, ammunition, explosives or radioactive, biological, chemical or other poisonous substances, objects or materials that may be used for the purposes of committing a terrorist act, please specify the control procedures that are used in this regard and the mechanisms that exist for the exchange of information regarding the sources, routes and methods that may be used by arms-traders.
Процедуры контроля, используемые для выявления и пресечения случаев незаконного провоза оружия, боеприпасов, взрывчатых, радиоактивных, биологических, химических и иных токсичных веществ, а также предметов и материалов, пригодных для совершения террористических акций:
Control procedures used to detect and intercept the unlawful transfer of arms, ammunition, explosives or radioactive, biological, chemical or other poisonous substances, objects or materials that may be used [sic]:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad