Exemplos de uso de "видна" em russo

<>
Данная тенденция уже видна в Ираке. Such a tendency is already visible in Iraq.
Статистика просмотров видна всем, кому доступна данная публикация. A video's view count is visible to anyone who can see the post.
Она здесь, просто она не видна в этом представлении. Well it is there. It is just not visible in this view.
исключить классификацию по окраске ядер фисташковых орехов, поскольку окраска не будет видна; To have no colour classification for pistachio kernels, as the colour would not be visible.
Очередь подозрительных сообщений видна только в том случае, если очередь содержит сообщения. The poison message queue is only visible when the queue contains messages.
Пунктирная граница голубого цвета вокруг публикации означает, что публикация видна только вам. The light-blue dashed border around the outside indicates that the post is only visible to you.
При попытке настроить Страницу Facebook, которая видна не всем, появится предупреждающее сообщение. A warning message is shown when you attempt to configure a Facebook Page which is not visible to everyone.
Моя консоль Xbox One не видна в приложении Xbox для Windows 10. My Xbox One isn't visible in the Xbox app on Windows 10
Если вы поставите «Нравится» фото, эта отметка будет видна всей аудитории данной публикации. When you like a photo, it's visible to anyone who can see the post.
Эта сигнализация должна быть видна и слышна в рулевой рубке и вблизи нее. The signals shall be visible and audible in and near the wheelhouse.
Обратите внимание: вкладка Конструктор видна, только когда в таблице выбрана хотя бы одна ячейка. Note that the Design tab is visible only when at least one or more cells in the table are selected.
Двери в квартиры расположены близко друг от друга, стены потрескались, и в просветы от облупившейся штукатурки местами видна улица. The apartment doorways are close together, the walls have cracked, and the street is visible through the occasional gaps in the crumbling plaster.
В соответствии с моей книгой по вождению, боковое зеркало отрегулировано правильно когда часть дверной ручки водительской двери видна в нижнем правом углу. According to my driver's ed book, the side mirror is properly adjusted when a portion of the driver's door handle is visible in the lower right corner.
Польза от более свободной торговли, наподобие создания рабочих мест, снижения инфляции и увеличения выбора для потребителей, является часто незаметной или видна лишь отчасти. The benefits of freer trade, such as job creation, lower inflation, and greater consumer choice, are often invisible or only partly visible.
Кроме того, типы продукта должны быть легко отличимы один от другого, при этом доля продукта каждого типа должна быть видна без нарушения упаковки. In addition, the types should be clearly distinguishable from one another and the proportion of each type in the package should be visible without damaging the package.
Она должна быть долговечной и разборчивой и должна наноситься в месте, где она была бы хорошо видна при помещении внутренней емкости в наружную оболочку. It shall be durable, legible and placed in a location so as to be readily visible when the inner receptacle is placed in the outer casing.
Используйте поле Свойства поля, чтобы выбрать, видна ли переменная моделирования, скрыта ли она, можно ли ее редактировать и является ли она обязательной в форме. Use the Field properties field to select whether the modeling variable is visible, editable, hidden, or mandatory in the form.
Ситуация усугубляется тем, что в то время как вялость Европы, прежде всего, видна с Турцией и на Ближнем Востоке, это плачевное состояние дел распространяется и на другие регионы. Worse still, while Europe's listlessness is visible first and foremost in the case of Turkey and the Middle East, this lamentable state of affairs is not limited to that region.
Маркировка должна быть нанесена либо на светоотражающую, либо на флуоресцирующую поверхность знака, либо по его краю и должна быть видна снаружи при установке опознавательного знака на транспортное средство. The markings shall be applied on either the retro-reflective or the fluorescent area of the plate, or on the edge, and shall be visible from the outside when the marking plate is fitted on the vehicle.
Помните, если кто-то поделился скрытой публикацией, она может быть видна той аудитории, с которой ей поделились, в других местах на Facebook, например, в Ленте новостей или в результатах поиска. Keep in mind that if a post you've hidden was shared, it may still be visible to the audience it was shared with in other places on Facebook, such as in News Feed and search.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.