Sentence examples of "вирусного заболевания" in Russian
Доля растений с симптомами легкого или острого вирусного заболевания не должна превышать в прямом потомстве:
The proportion, in direct progeny, of plants showing symptoms of mild or severe virus diseases should not exceed:
Многие из вирусных заболеваний человека новы для нас, им, возможно, лишь 10-20 тысяч лет.
Many human viral diseases have not been with us very long, perhaps only ten to twenty thousand years.
без ущерба для требований, содержащихся в приложении IV, вопрос об установлении допусков на вирусные заболевания и сортовую чистоту.
Without prejudice to the requirements of Annex IV the establishment of tolerances for virus diseases and varietal purity.
Поставки высококачественных саженцев финиковых пальм, выращенных из тканевых культур, что исключает вероятность вирусных заболеваний и обеспечивает быстрый рост.
Supplies of high-quality date palm seedlings produced by means of tissue culture, as these are free of viral diseases and will grow quickly;
для прямого потомства (последовательных посевов; предельные значения в отношении доли выращиваемых растений, не соответствующих признакам данной разновидности и имеющих симптомы вирусных заболеваний).
by direct progeny (succeeding crop; limits for the proportion of growing plants not true to the variety and showing symptoms of virus diseases).
Дополнительные потребности по статье «Предметы медицинского назначения» обусловлены необходимостью приобретения запасов различных видов вакцин для профилактики вирусных заболеваний.
Additional requirements under medical supplies relate to provisions for the purchase of various types of vaccine stocks to prevent viral diseases.
Это вирусное заболевание (его симптомом является болезненная сыпь с пузырями на коже) вызывает реактивация вируса ветряной оспы в теле человека.
Shingles, a viral disease characterized by a painful skin rash with blisters, is caused by the reactivation of the chickenpox virus within a person’s body.
Денге признана Всемирной организацией здравоохранения самым серьёзным и самым быстро распространяющимся вирусным заболеванием в мире, которое переносят комары: ежегодно регистрируется около 50-100 млн случаев заражения.
Dengue, ranked by the World Health Organization (WHO) as the world’s most significant and fastest-growing mosquito-borne viral disease, causes nearly 50 million infections every year.
Ввиду опасности заражения другими вирусами, которые могут вызвать симптомы острого вирусного заболевания, такой семенной материал может быть неприемлем для конечных пользователей в международной торговле и должен быть неприемлем для семеноводов, поскольку он может стать источником заражения другого семенного материала.
The risk of infection by other viruses leading to severe symptoms would probably be unacceptable to end users in international trade and, furthermore, such stocks should be unacceptable to seed growers as they would be a source of inoculum for their other seed stocks.
Доля растений прямого потомства с симптомами легкого или острого вирусного заболевания не должна превышать 4 %, причем доля растений с симптомами острого вирусного заболевания не должна превышать 2 %.
The proportion, in direct progeny, of plants showing symptoms of mild or severe virus disease should not exceed 4 per cent with not more than 2 per cent showing severe virus disease.
В 2001 году, за исключением холеры, кори, вирусного гепатита и бешенства, в отношении которых каких-либо особых изменений не наблюдалось, распространенность инфекционных заболеваний продолжала снижаться, а эндемические и паразитические заболевания были в принципе поставлены под контроль.
In 2001, with the exception of cholera, measles, viral hepatitis and rabies, all of which showed no particular change, the incidence of infectious diseases continued to drop, and endemic diseases and parasitic illnesses have been basically brought under control.
Это правило особенно важно соблюдать в отношении материалов, связанных с актуальными событиями, и вирусного контента.
This is especially important to remember in relation to current events or viral videos.
Корпорация Microsoft использовала самые актуальные программные средства вирусного обнаружения, которое было доступно в день публикации файла.
Microsoft used the most current virus-detection software available on the posted date of the file.
Если вы считаете, что изображение или видео распространяются посредством "вирусного" маркетинга, сообщите о нем вместо того, чтобы распространять или комментировать его.
If you think an image or video is spreading “virally,” please report it instead of sharing or commenting on it.
Кто хочет принять у себя мероприятие вирусного маркетинга?
Who wants to host a viral marketing event?
Э, я рассказала нашему пастору о Ютубе и как дети блуждают впотьмах, и наша церковь хочет стать спонсором создания вирусного видео с христианским посланием.
Um, I told my pastor about YouTube and how there's no light there for the kids, and our church wants to sponsor the making of a viral video with a Christian message.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert