Ejemplos del uso de "вкладов" en ruso con traducción "deposits"
Traducciones:
todos4252
contribution2957
input477
deposit317
contributing224
deposits155
investment70
endowment7
gift3
otras traducciones42
От всех вкладов ваших лично приглашенных партнеров.
From all deposits of your personally invited partners.
От всех вкладов ваших партнеров с третьего уровня.
From all deposits of your partners from the third level.
От всех вкладов ваших партнеров со второго уровня.
From all deposits of your partners from the second level.
прием от населения вкладов и других подлежащих возврату средств;
accepting deposits and other repayable funds from the public;
a Сумма наличных и срочных вкладов и средств денежного пула.
a Sum of cash and term deposits and the cash pool.
Компания не является банком и не держит вкладов как банк.
The Company is not a bank, nor does it keep deposits as a bank.
Пока SNB, кажется, не вмешивался; даже наоборот, количество вкладов несколько уменьшилось.
So far the SNB does not seem to have intervened; on the contrary, deposits have decreased a bit.
Эти займы основаны на банковских резервах, а резервы исходят из вкладов.
These loans are based on a banks reserves, and reserves are derived from deposits.
В последние три года объем денежной наличности и срочных вкладов оставался стабильным.
Cash and term deposits have remained stable over the past three years.
а Представляет собой сумму наличных и срочных вкладов и свободной денежной наличности.
a Comprises the sum of cash and term deposits and the cash pool.
Доверие к банковскому сектору исчезло, а объем вкладов в банках сократился почти до нуля.
Confidence in the banking sector vanished, and the volume of deposits dropped to almost zero.
Объем наличности и срочных вкладов на 31 декабря 2004 года составлял 147 млн. долл.
Cash and term deposits amounted to $ 147 million as at 31 December 2004.
Процентный доход от наличных средств и срочных вкладов отражается в течение финансового периода нарастающим итогом.
Interest income is from cash and term deposits is recorded on the an accrual basis during the financial period.
В надежде предотвратить массовое снятие вкладов ирландское правительство предложило полную гарантию на все банковские депозиты.
Hoping to prevent a bank run, the Irish government offered a blanket guarantee for all banking deposits.
Последнее было обусловлено сокращением вкладов на 18%, приведшим к потере уверенности, что ударило главным образом по государственным банкам.
The rest was due to an 18% decline in deposits, with the loss of confidence mainly hitting state-owned banks.
Действительно, некоторые страны – в том числе и Соединенные Штаты – не взимают никаких налогов с крупных банковских вкладов нерезидентов.
Indeed, some countries – including the United States – impose no taxes on interest from large bank deposits by non-resident aliens.
Рекордно низкий уровень вкладов и вызванное рецессией увеличение доли неработающих займов еще более ослабили позиции греческих банков по капиталу.
A record-low level of deposits and the recession-related rise of non-performing loans have weakened Greek banks’ capital position further.
Этот рост в 2008 году был в основном вызван увеличением наличности и срочных вкладов примерно на 13,8 процента.
This growth in 2008 was mainly due to an increase of about 13.8 per cent in cash and term deposits.
Текущий подход Китая к финансам заключается в "замаскированном" налоге на вкладчиков, которым выплачивается лишь незначительная часть от процента их вкладов.
China's approach represents a huge disguised tax on savers, who are paid only a pittance in interest on their deposits.
В худшем случае у вкладчиков могут возникнуть опасения относительно сохранности своих вкладов, что заставит их начать выносить деньги из банков.
In extreme cases, bank depositors fear for the safety of their deposits, and flee from the banks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad