Exemplos de uso de "вклады" em russo
Traduções:
todos4233
contribution2957
input477
deposit317
contributing224
deposits155
investment70
endowment7
gift3
outras traduções23
Вычеты и вклады настраиваются в модуле Payroll.
Setup for deductions and contributions is performed in Payroll.
Он также выражает признательность за ценные вклады экспертов (участников рассмотрений) и общественности.
It equally acknowledges the valuable inputs provided from experts (desk reviewers) and the public.
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях.
Public and private contributions are combined in many ways.
Они определили также вклады, которые потребуется внести в целях достижения общего понимания и согласия относительно подхода к рассмотрению этих элементов.
They also identified inputs that would be required in order to arrive at a common understanding and agreement on how these elements should be addressed.
Вклады электронной коммерции для всех розничных каналов
E-commerce investments for omni-channel retail
Экономические структуры отражают вклады разных секторов экономики в ВНП и занятость.
Economic structure reflects the contributions of different sectors of the economy to GDP and employment.
Как подчеркивается в недавнем докладе Координатора гуманитарной деятельности, в числе безотлагательных гуманитарных нужд — вклады в сельское хозяйство, водопроводное и канализационное оборудование, материалы для ремонта убежищ и учебные материалы.
As stressed in a recent report of the Humanitarian Coordinator, immediate humanitarian needs include agricultural inputs, water and sanitation equipment, material for shelter repair and educational material.
Вклады электронной коммерции включают две заготовки интернет-магазина, созданные на базе Продукты Microsoft SharePoint 2013, средства разработки, административные компоненты и компоненты среды выполнения, которые интегрируют интернет-канал с Microsoft Dynamics AX.
E-commerce investments include two starter online stores which are built on Microsoft SharePoint 2013 Products, developer tools, and administrative and runtime components that integrate the online channel with Microsoft Dynamics AX.
Более того, такие вклады в здравоохранение могут превратиться в колоссальный экономический рост.
Moreover, the contributions to health would translate into huge economic strides.
Я твердо убежден, что, если мы займем прагматичный и целеустремленный подход, если мы будем мобилизовывать позитивные вклады различных сторон и участников и избегать традиционных бюрократических пут Организации Объединенных Наций и ее негативных привычных подходов, нам удастся многого добиться.
I firmly believe that by adopting a pragmatic approach focused on producing concrete results, marshalling positive inputs from various sources and avoiding traditional United Nations bureaucratic tangles and bad habits, much can be achieved.
Что касается дисконтов инвестиционного треста, они являются полезным индикатором настроений рынка, но важно принимать во внимание весь спектр критериев, включая производительность, цель инвестирования, крупнейшие вклады, распределение и расходы по территориям и секторам.
When it comes to investment trust discounts, these are a useful indicator of market sentiment, but its important to take a whole range of criteria into account including performance, the investment objective, top holdings, geographical and sector weightings and charges.
По их словам, финансовое право переступает Первую поправку, запрещая неограниченные вклады корпораций.
Their brief said that finance laws prohibiting unlimited corporate contributions trumped the First Amendment.
В техническом задании должно быть четко обозначено, получат ли заинтересованные стороны ответную реакцию или вклады от их тех, чьи интересы они представляют или же попытаются наилучшим образом, исходя из их личного опыта, передать то, что, по их мнению, думают их «избиратели» по этому вопросу.
The terms of reference should also make it clear whether stakeholders are to receive feedback and input from their respective constituencies, or simply try their best, from their own experiences, to represent what they think their constituencies'views will be.
Вместо этого он утверждает, что после шести лет снижения инвестиций в инфраструктуру и строительство рост китайского рынка недвижимости возможно еще выходит из застоя, и ликвидность и доверие потребителей только еще начинают возвращаться во вклады на строительство жилья.
Instead, he posits that after six years of reduced investment in infrastructure and construction, growth in the Chinese property market may be bottoming out, and liquidity and consumer confidence may be shifting back to housing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie