Beispiele für die Verwendung von "включаемые" im Russischen

<>
Включает элементы, не включаемые в поиск, в статистику поиска Includes unsearchable items in the search statistics
После создания заказа на сервисное обслуживание можно использовать этапы сервисного обслуживания для отслеживания хода выполнения и задания правил, определяющих действия, включаемые на каждом этапе. After you have created a service order, you can use service stages to monitor progress and specify rules that control what actions are enabled in each stage.
Не используйте нелицензионные устройства, такие блоки питания сторонних производителей (отличных от Microsoft) или любые устройства, включаемые между консолью и блоком питания. Don't use an unlicensed accessory, such as a non-Microsoft replacement PSU, or any accessory that plugs in between the console and the PSU.
Однако новые условия инвестиций, включаемые в торговые соглашения, о которых администрация Обамы ведет переговоры со странами по берегам обеих океанов, предусматривают, что любые подобные прямые иностранные инвестиции должны сопровождаться заметным сокращением возможностей правительств заниматься регулированием в сфере экологии, здравоохранения, условий труда и даже экономики. But the new investment provisions embedded in the trade agreements that the Obama administration is negotiating across both oceans imply that accompanying any such foreign direct investment comes a marked reduction in governments’ abilities to regulate the environment, health, working conditions, and even the economy.
условия отбора, которым должны соответствовать данные, включаемые в результат запроса; Criteria that data must match to be included.
Введите данные в других полях, содержащих сведения, включаемые в анкету. Enter information in other fields that contain information to include in the questionnaire.
Определяет условия отбора полей, которым должны соответствовать все записи, включаемые в результаты. Specifies field criteria that must be met by each record to be included in the results.
Включаемые в накладную категории определяют проводки, которые должны быть включены в накладные клиента. Chargeable categories indicate the transactions that should be included in customer invoices.
Поэтому не устанавливайте флажок Включить элементы, не включаемые в поиск при копировании результатов поиска. Therefore, don’t select the Include unsearchable items checkbox when copying search results.
Перед настройкой пользовательского ограничений следует убедиться, в том что созданные, включаемые в ограничение типы атрибутов. Before you can set up a user-defined table constraint, the attribute types to include in the constraint must already exist.
В предложении по накладной определяются сведения о накладной клиента, такие как метод выставления накладной и включаемые проводки. In the invoice proposal, you define the information about a customer invoice, such as the invoicing method and the transactions that are included.
Если включить элементы, не включаемые в поиск, при экспорте результатов поиска, эти элементы экспортируются в отдельный PST-файл. When you export search results and include unsearchable items, the unsearchable items are exported to a separate PST file.
В форме Распределить бюджет в полях Распределить из и Распределить по введите начальную и конечную даты, включаемые в распределение бюджета. In the Allocate budget form, in the Allocate from and Allocate to fields, enter the first and last dates that you want to include in the budget allocation.
Включаемые в отчеты производственные мероприятия включают потребление материала и маршрутные операции, а также связанные косвенные затраты и количество, заявленное как принятое. The production activities that are reported include the consumption of material and routing operations, together with the associated indirect costs, and the quantity that is reported as finished.
Это связано с тем, что все элементы, в том числе не включаемые в поиск, будут автоматически включены в регулярные результаты поиска. This is because all items, including any unsearchable items, will be automatically included in the regular search results.
В предложении SELECT не нужно указывать таблицы, в которых содержатся поля, и нельзя задать условия отбора, которым должны соответствовать данные, включаемые в результаты. A SELECT clause does not have to say which tables contain the fields, and it cannot specify any conditions that must be met by the data to be included.
При копировании результатов поиска в почтовый ящик найденных сообщений или их экспорте в PST-файл вы можете добавить элементы, не включаемые в поиск. When copying search results to a discovery mailbox or exporting them to a PST file, you can include unsearchable items.
Если вы добавите элементы, не включаемые в поиск, при копировании результатов поиска, данные элементы будут включены в общие предполагаемые количество и размер элементов. If you include unsearchable items when copying search results, the total estimated item count and the total estimated size will include the unsearchable items.
Для каждой единицы упаковки определите включаемые упаковочные материалы, назначьте вес и в поле Коэффициент единицы упаковки введите коэффициент преобразования из единиц складского учета. For each packing unit, define which packing materials to include, assign weights, and, in the Packing unit factor field, enter the conversion factor from the inventory unit.
В этом примере показано, как получатели, включаемые в глобальный список адресов Fourth Coffee, изменяются на тех получателей, для компании которых установлено значение Fourth Coffee. This example changes the recipients who will be included in the Fourth Coffee global GAL to those whose company is set to Fourth Coffee.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.