Ejemplos del uso de "включила" en ruso
Линда пришла домой в холодное помещение, включила обогрев.
Linda came home to a freezing house, turned the heat on.
Она включила сигнализацию, ударилась головой и упала вот сюда.
She pushes the alarm, she hits her head and falls here.
Но я пробралась в ее комнату и включила обогреватель.
But I broke into her room and turned up the heat.
Чилли хочет, чтобы ты включила её инициативу в бюллетень Лиги.
Hilly wants you to put her initiative in the League newsletter.
Включила телефон на следующий день и через пару часов вызвала полицию.
She reported him missing the next day, a couple of hours after she turned her phone back on.
Я на пятую передачу мозги включила, чтобы расколоть этот твой код.
I had to rev my geek into fifth in order to crack that hex code.
И вместо беззаботной жизни я стала жить совсем наоборот и включила тормоза.
I went from living the carefree life to really the opposite end and putting the brakes on.
Она выключила нагреватели во всех других комнатах и включила на полную в нашей.
She had turned off the radiator in all the rooms so she could turn up ours.
Как только я сделала это, я включила ее ГСМ и начала поднимать уровень настроек.
Once I did, I turned her DBS back on, and I started to raise the levels.
Я бы включила больше полезной пищи в мою диету и проводила меньше времени за телефоном.
I'd put more fiber into my diet and spend less time on the phone.
Группа наблюдения "Transparency International" включила Грузию в число 10 стран мира с наиболее развитой коррупцией.
Indeed, Transparency International, a watchdog group, calls Georgia one of the 10 most corrupt nations in the world.
Помимо этого, ассоциация включила учет гендерного фактора в программу повышения квалификации своего персонала и директоров курсов.
In addition, the Association made gender mainstreaming part of the further training of its own staff and course directors.
Что еще хуже, администрация включила FEMA в состав своей новой неповоротливой бюрократической структуры, Министерства безопасности Родины.
To make matters worse, the administration shoehorned FEMA into its massive new bureaucracy, the Department of Homeland Security.
Еще одна страна объяснила, что она включила Директиву ЕС о комплексном предотвращении и контроле загрязнения (КПЗО) в свое национальное законодательство.
Another country explained that it had transposed the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive of the EU into its national legislation.
В резолюции 55/153 Генеральная Ассамблея упомянула о проекте статей и включила их текст в качестве приложения в эту резолюцию.
By its resolution 55/153 it had taken note of the draft articles and annexed them to that resolution.
В Азии крах ТТП, в который администрация Обамы неразумно не включила Китай, открывает для китайцев возможность создания собственного торгового блока.
In Asia, the collapse of the TPP, from which the Obama administration unwisely excluded China, paves the way for the Chinese to build their own trading bloc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad