Ejemplos del uso de "включилось" en ruso
Через несколько минут электричество опять включилось.
The electricity came on again in a few minutes.
Действительно, этим летом оно включилось в президентские выборы США, подписавшись под проектом Обамы о раннем выводе войск.
Indeed, this summer it injected itself into the US elections by seeming to endorse Obama’s plan for early withdrawal.
Поскольку Холм проиграла Тейт, а та два раза терпела поражение от Роузи, то это трио включилось в динамику матчевого противоборства, где нет явного фаворита.
Because Holm lost to Tate, an opponent Rousey has already dominated on two occasions, the trio has entered into a matchups-makes-fights dynamic where none is clearly a cut above the rest.
Его правительство гордится тем, что оно включилось в пятилетние дискуссии с целью достижения сбалансированного инструмента, регулирующего применение мин, отличных от противопехотных, таким образом, чтобы поистине сократить людские страдания и облегчать быстрое разминирование в постконфликтных ситуациях.
His Government was proud to have engaged in five years of discussions to achieve a balanced instrument governing the use of mines other than anti-personnel mines in a manner that could truly reduce human suffering and facilitate rapid mine clearance in post-conflict situations.
Ат-Тхани, г-н Ас-Сулаити и г-н Аль-Мери (Катар) занимают места за столом Комитета. Г-н Ас-Соуаиди (Катар) говорит, что причина задержки с передачей девятого- двенадцатого периодических докладов, представленных в одном документе в качестве двенадцатого периодического доклада, связана с тем, что правительство включилось в процесс пересмотра и обновления законодательства, имеющего отношение к Конвенции и другим правозащитным документам.
Mr. Al-Sowaidi (Qatar) said that the reason for the delay in handing in the ninth to twelfth period reports, submitted in one document as the twelfth periodic report, was that the Government had been engaged in the process of reviewing and updating legislation relating to the Convention and other human rights instruments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad