Exemples d'utilisation de "владеете" en russe
Вы не можете держать акции, которыми не владеете.
Shares that you do not own, you cannot hold on to.
Как найти электронную лицензию игры для Xbox 360, которой вы владеете
How to locate a digital license for an Xbox 360 game that you own
Если вы владеете нефтяным месторождением, я не имею права им пользоваться.
If you own an oil field, I cannot go in that same oil field.
Может оказаться, что товар доступен бесплатно, так как вы уже владеете им.
This may show that the item is available at no charge, as you already own it.
Наконец, в Нью-Йорке вы владеете не более чем мгновением, "теперь", "прямо сейчас".
In the end, in New York you own nothing more than the instant, the now, the right now.
Аналогично, если фото сделано вами, вы, как правило, владеете авторским правом на это фото.
Similarly, if you take a photo, you generally own the copyright in that photo.
И вы знаете о каких вещах идёт речь, так как владеете многими из них.
And you know what those products and services are, because you own some of them.
Вы владеете 10% привилегированных акций предприятий "Навара", которые были приобретены незаконно на деньги, полученные преступным путем.
You own 10% of Navar's preference shares which were purchased illegally, with dirty money.
Вы, богатенькие мальчики из колледжа в беленькой форме, прямо пыжитесь, как будто вы владеете всем этим чёртовым местом.
You rich college boys come strutting around in your ice cream outfits like you own the goddamned place.
Связать канал можно с любым аккаунтом бренда, которым вы владеете. Уже связанный аккаунт бренда можно заменить на другой.
If your YouTube channel already owns a Brand Account or is already connected to a Brand Account, you can connect the channel to any Brand Account you own.
При торговле контрактами на разницу цен (CFD) вы реально не владеете акциями, а просто спекулируете на движении цен.
When trading in CFDs you never actually own the shares, you are merely speculating on the price movement.
В список аккаунтов бренда, которыми вы владеете или управляете в аккаунте Google, входят и те, у которых нет связанных каналов YouTube.
You’ll also find Brand Accounts that are owned or managed by your Google Account but don't have an associated YouTube channel.
Связать канал можно с любым аккаунтом бренда, которым вы владеете. Уже связанный аккаунт бренда можно заменить на другой. Вот как это сделать:
If your YouTube channel already owns a Brand Account or is already connected to a Brand Account, you can connect the channel to any Brand Account you own.
Убедитесь, что вы владеете всеми правами, необходимыми для показа, распространения и предоставления всех материалов в вашем приложении, или получили их от других лиц.
Ensure that you own or secure all rights necessary to display, distribute and deliver all content in your app.
Если вы владеете маленьким магазином или любым другим частным предприятием, вы обязаны платить налоги (которые обычно превосходят вашу "честную" долю) точно и во-время.
If you own a small shop, or other private business, you must pay your taxes (and usually more than your "fair" share) precisely, and on time.
Лучше всего начать со сравнения оплаченных просмотров, собственных просмотров (просмотры контента, которым вы владеете) и полученных просмотров (просмотры от пользователей, которым вы предоставили доступ).
The best starting point for defining your value of a view is by comparing your paid views, owned views (views of content that you own), and earned views (views from shares).
Подключение сайта — регистрация URL публикации на Facebook с целью подтвердить, что вы владеете этим URL-адресом и что никто другой не может его заявить.
Connecting Your Site — When you register your publication’s URL with Facebook in order to verify that you own the URL and ensure that no one else can claim it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité