Ejemplos del uso de "властный" en ruso
Однако они на год опережают властный дуэт, который может создать семья Клинтонов в США, придающий им ауру важности, распространяющуюся далеко за пределы Латинской Америки.
But they precede by a year the power duo that the Clintons may form in the United States, which gives them an aura of importance that extends far beyond Latin America.
Вы ведете безбедное существование, у вас был властный отец, на которого вы до сих пор равняетесь.
You've led a sheltered life, you had a rather domineering father, who you still look up to.
Сначала властный Туполев отказывался признавать какие бы то ни было недостатки своего детища.
At first, the imperious Tupolev refused to acknowledge any fault in his masterwork.
На Грузию смотрели как на маленькую и отважную страну, которая выступила против властного гиганта.
Georgia has been seen as the plucky little country standing up to an overbearing giant.
Она была одновременно властной и мягкой, вспыльчивой и уступчивой.
She was both imperious and gentle, irascible and giving.
Поэтому властные структуры пытаются приглушить голос новостных СМИ.
So those in power try to muffle the news media.
Да, твоя мать властная и прилипчивая, и всегда подкладывает брошюры о похудении в мою сумочку.
Yeah, your mom is overbearing and she's clingy, and she constantly leaves weight loss pamphlets in my purse.
он властен, самовлюблен, мотивирован и чрезвычайно самоуверен;
and he is domineering and narcissistic and driven and has an extraordinary ego;
все правительства и другие субъекты, осуществляющие властные полномочия:
To all Governments and other entities exercising effective power:
Для многих людей это было знаком освобождения - от чрезмерно регулируемых рынков, властных профсоюзов и классовых привилегий.
For many people, this had the ring of liberation - from overregulated markets, overbearing trade unions, and class privilege.
Первая, потенциальная, заключается в избрании Саркози президентом - если принять во внимание его властную натуру.
The first one, which is potential, given Sarkozy's domineering personality is to have Sarkozy as president.
все правительства и другие субъекты, реально осуществляющие властные полномочия:
To all Governments and other entities exercising effective power:
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad