Exemplos de uso de "властный взгляд" em russo

<>
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал. I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Сначала властный Туполев отказывался признавать какие бы то ни было недостатки своего детища. At first, the imperious Tupolev refused to acknowledge any fault in his masterwork.
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
Однако они на год опережают властный дуэт, который может создать семья Клинтонов в США, придающий им ауру важности, распространяющуюся далеко за пределы Латинской Америки. But they precede by a year the power duo that the Clintons may form in the United States, which gives them an aura of importance that extends far beyond Latin America.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Ты такой властный, ты покорил мир вокруг себя. You're so powerful, you bend the world around you.
Я чувствовал её взгляд у меня на спине. I felt her eyes on my back.
Он старый властный тунец. He's a bossy old tuna.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету. Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Роберт Баратеон был совсем иным - властный великий воин но увы, завоевать королевство и править им - это разные вещи. Robert Baratheon was an entirely different animal - powerful man, great warrior - but alas, winning a kingdom and ruling a kingdom are rather different things.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель. I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Вы ведете безбедное существование, у вас был властный отец, на которого вы до сих пор равняетесь. You've led a sheltered life, you had a rather domineering father, who you still look up to.
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Ворчливый, но очень властный. Grouchy, but in a powerful way.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Она всего лишь властный друг. She's just a bossy friend.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике. I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
Блэр - властный гений. Blair's a bossy genius.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий. To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
До тех пор, пока в 1944 году не умер властный человек в комитете К. У. Осеен, теоретический физик Вольфганг Паули – один из гигантов квантовой механики – не мог получить премию. Not until committee strongman C. W. Oseen died in 1944 could the theoretical physicist Wolfgang Pauli – one of the giants of quantum mechanics – receive a prize.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.