Ejemplos del uso de "влезает" en ruso

<>
Traducciones: todos15 get9 otras traducciones6
В него даже кляп не влезает. I can't even get one of my ball gags in there.
И она не влезает, поэтому и появляются складки. And it doesn't fit, so it gets all wrinkly.
Вы влезаете в окно, я нажимаю кнопку. You get through the window, I press a button.
Ну, обычно они психуют, когда мы влезаем в их дела. Well, they usually get their panties in a wad when we start getting in their business.
Я обычно всегда, если честно, влезаю в драки с девками. Most of the people I get in fights with, to be honest with you, are women.
Когда ты влезаешь и вылазишь из нее, ты кряхтишь как старик. When you get in and out of this car, you make a groan like an old man.
Что за идиот станет влезать в неприятности, зная, что съемочная бригада повсюду следует за ним? What kind of an idiot would get into trouble knowing there was a camera crew following him around?
Большинство людей виновны в зле бездействия, потому что мама говорила вам, "не вмешивайся, не влезай не в свое дело". Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, "Don't get involved. Mind your own business."
Я не влезаю в ваши семейные дела, Джо, но я прошу тебя дать парню передохнуть, я должен с ним поговорить. I'm not getting in your family matters but I'll ask you to give the kid some breathing room, so I can work with him.
Если что не влезает - приложи силу. If it doesn't want to go, you make it go.
Но Дои влезает во всё, что я делаю. But Doi barges in whatever I do.
Встрял человек, предложивший металлическую облицовку, а из-за размеров не влезает теплоотвод. Guy comes in and presents something with metal paneling, and because of the dimensions, the heat sink won't fit.
А также она ловко влезает в своём будуаре в такую ровную простую пижаму And she also is smart For lounging in her boudoir This simple plain pajama
И тогда он влезает в окно, чтобы сделать это выглядеть, как кто-то взломал дверь. And then he breaks a window to make it look like someone broke in.
Не знаю, прокис ли Миллер, или от того, что он влезает в мою семью, Мне блевать хочется. I don't know if Miller's curdled or if it's having him in the midst of my family that's making me sick.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.