Exemples d'utilisation de "вложить" en russe

<>
Вы сами решаете, как и куда вложить деньги. It is up to you how and where you wish to invest your money.
Почему бы не вложить часть себя в работу? Why not put some of yourself into the work?
Renova собирается вложить 1 миллион долларов в сохранение государственного исторического парка Калифорнии "Форт Росс" (Fort Ross). Renova will contribute $1 million towards preserving California’s Fort Ross State Historic Park.
Leveron – единственно верный ответ на вопрос «куда вложить деньги». Leveron is your only right answer to the question “Where should I invest my money?” .
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации". I'm opening a space for you to put in another layer of interpretation."
Чтобы осуществить этот план, потребуется вложить около $180 млрд. Now, in order to do this we need to invest about 180 billion dollars:
В этом случае вы захотите вложить $2500 в XIV или SVXY. At this point, you want to put $2500 in XIV or SVXY.
Достаточно сегодня вложить деньги, чтобы уже завтра получить прибыль! Investing your money today is all it takes to make a profit as early as tomorrow!
Ты не сможешь вложить свою печаль между дюнами, как между страницами книги. There you can't put your sadness on the shelf, like a book.
Почему бы вам не вложить деньжата в разработку золотых приисков? Why not put some of that money to work for you with the high yield only investing in gold and silver can bring?
Я понимаю, каково это - вложить всё свое сердце и душу и ничего не добиться. I know what it's like to put your heart and soul into something and get nothing out of it.
Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему. If we invest about 12 billion dollars, we could make a severe inroad into that problem.
Они должны также попытаться определить, когда следует забрать деньги и вложить их в другом месте. They must also try to determine when to cash out and put their money elsewhere.
Как же я был глуп, что отказался вложить деньги в его авантюру. I was a fool for not investing in his mad venture when I had the chance.
Подумать о преимуществах профессиональной игры в доту, сколько я смогу зарабатывать и сколько времени мне придется вложить, так что. Like, just the benefits of playing Dota professionally, how much I can make from it, and how much time I really need to put into it to be one hundred percent, so.
Могу ли я вложить средства в одной электронной валюте, а снять в другой? Can I invest in one e-currency and withdraw to the other?
Что означает, что мы должны будем довести электронную аферу до конца, если мы собираемся вложить деньги в руки де Люки. Which means we'll have to go through with the wire con if we're gonna put the cash in de Luca's hands.
Предположим, что мы хотим вложить немного денег в S&P 500 на один год. Suppose that we wish to invest some money in S&P 500 stocks for one year.
Общепринятое мнение гласит, что с помощью эффективных финансовых рынков, семейные сбережения попадут в компании, которые могут целесообразнее вложить деньги для продуктивного использования. Conventional wisdom holds that, through efficient financial markets, household savings will flow to companies that can best put the money to productive use.
вложить инвестиции в научные исследования и при этом пообещать сократить выбросы углерода в настоящее время? invest in R&D, but still promise to cut carbon emissions now?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !