Ejemplos del uso de "внебюджетные" en ruso

<>
Traducciones: todos518 extrabudgetary477 off-budget32 otras traducciones9
Дополнительные внебюджетные расходы, включая выплаты по инвалидности и компенсации для семей погибших солдат, добавляют к военным расходам еще сотни миллиардов долларов. Additional non-budgetary expenditure, including disability payments and compensation to the families of fallen soldiers, will add hundreds of billions more to the war’s total cost.
В ближайшем будущем Комиссия должна изыскать внебюджетные источники финансирования, в частности для должности руководителя проекта экспериментального исследования, что подразумевает обращение с призывом к внесению добровольных взносов. More immediately, the Commission had to find extra-budgetary resources specifically to finance the project manager post and the pilot study, which would mean calling for voluntary contributions.
Чтобы достичь эту цель, могут потребоваться дополнительные внебюджетные средства для организации консультативных совещаний и для обеспечения подготовки и укрепления потенциала разработчиков политики из стран с переходной экономикой в вышеупомянутых сферах. In order to achieve this objective, additional extra-budgetary funds would be needed to organize consultative meetings, and provide training and capacity building for policy-makers in the above-mentioned areas in transition economies.
Сфера охвата конвенции, внебюджетные ресурсы, выделенные для переговорного процесса, и число ратификаций, требующееся для вступления конвенции в силу, вероятно, во многом определяют период времени, необходимый для проведения переговоров и принятия конвенции. The scope of the convention, extra-budgetary resources available for the negotiating process, and the number of ratifications required to bring the convention into force probably have a significant influence on the length of time required for its negotiation and adoption.
Если будут мобилизованы достаточные внебюджетные ресурсы, то в 2004 году будут, в частности, подготовлены технико-экономические обоснования и бизнес-планы создания всеафриканской обеспечительной управленческой компании и всеафриканской товарной биржи, учреждение которых может послужить принципиально новым вектором в развитии и интеграции африканского сырьевого сектора. If sufficient extra-budgetary resources are made available, work in 2004 will include feasibility studies and business plans for the creation of a pan-African collateral management company and a pan-African commodity exchange, both of which can provide a major new vector for African commodity sector development and integration.
некоммерческие организации и внебюджетные фонды, находящиеся полностью или частично в государственной собственности или зависящие от государства, а также коммерческие объединения, в которых государство является участником или акционером, в отношении информации, относящейся к использованию средств, выделенных из государственного бюджета, или к выделенному для них имуществу. Non-commercial institutions, non-State budgeted foundations which fully or partially owned by or dependent on the state, including those commercial associations to which the state is a party or shareholder in relation to information on the use of funds or property allocated to them from the State budget.
В приводимых в таблице данных не учитываются возможные внебюджетные ресурсы (консультанты, откомандированные эксперты, стажеры) и ресурсы подразделений ФАО в Риме, Будапеште и Анкаре, других подразделений секретариата ЕЭК ООН и Отделения Секретариата ООН в Женеве (ЮНОГ) (например, обслуживание совещаний, обеспечение перевода, предоставление помещений), а также ресурсы стран и организаций-партнеров. This table does not take into account any extra budgetary resources that might become available (consultants, associate or loaned experts, interns) and resources from FAO Rome, Budapest and Ankara, other parts of the UNECE secretariat, from the UN Office at Geneva (UNOG) (e.g. meeting facilities, translation, offices), or from countries or partner organisations.
просит Директора-исполнителя представить государствам-членам [смету возможных расходов] [доклад, в котором будут определены] [доклад, отражающий объем людских и финансовых ресурсов, необходимых для осуществления стратегии в ходе первого двухгодичного периода] расходы по [регулярному] бюджету [и внебюджетные ресурсы] на осуществление стратегии на период 2008-2011 годов [на следующий двухгодичный период] [для представления Генеральной Ассамблее]; Requests the Executive Director to submit to Member States [an estimate of the potential] [a report that will determine] [a report reflecting the level of human and financial resources needed to implement the strategy during the first biennium] cost to the [regular] budget [, and extra budget,] of implementing the strategy for the period 2008-2011 over the next biennium;] [to be presented to the General Assembly]
ВНЕБЮДЖЕТНЫЕ РЕСУРСЫ Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 2001/32 и в развитие обсуждения бюджетных вопросов на пятой сессии КНТР рекомендовал " учредить в рамках ЮНКТАД специальный целевой фонд для деятельности в области науки и техники в целях развития для оказания помощи в выполнении различных мандатов, которые предоставила или предоставит Конференция в области науки и техники в целях развития ". The Economic and Social Council, by its resolution 2001/32 and further to the discussion of budgetary issues at the fifth session of the CSTD, recommended that " a special trust fund for activities in the area of science and technology for development be established within UNCTAD, with a view to assisting in implementing various mandates received or to be received by the Conference in the area of science and technology for development ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.