Ejemplos del uso de "внедряют" en ruso
Данную идею активно внедряют в общественное сознание.
This message is being seared it into the public consciousness.
Все больше подразделений и учреждений внедряют регулярные программы обязательного обучения учету гендерных аспектов.
A growing number of entities have instituted regular mandatory gender-mainstreaming training.
Системы классификации и маркировки боеприпасов функционируют эффективно только тогда, когда государства внедряют точные системы учета боеприпасов.
Ammunition classification and marking systems function effectively only when States institute accurate ammunition accounting systems.
В то время как Восточная Африка оставляет за собой пылающий след когда дело доходит до электронных денег, то другие части мира внедряют иные инновационные подходы.
While East Africa is blazing the trail when it comes to electronic money, other parts of the world are adopting different innovative approaches.
Федеральный резерв США и Банк Англии понизили краткосрочные процентные ставки практически до ноля и внедряют программу «количественного смягчения кризиса», т.е. непрерывного вливания денежных средств.
The Federal Reserve and the Bank of England lowered short-term interest-rate targets to near zero and are adopting “quantitative easing” – i.e., continuous infusions of money.
Но я - по крайней мере, это было когда я так делал - я думаю, IP-телефония становится действительно интересной штукой, когда ее внедряют в мобильные телефоны.
But I - at least it was when I did it - I think where VOIP is really going to get interesting is when they start putting it on cell phones.
Несмотря на широко распространенное мнение, что нынешняя международная система создана на основе правил, правда в том, что крупные державы создают и внедряют правила, но сами не следуют им.
Despite a widely held belief that the current international system is based on rules, the fact is that major powers are rule makers and rule imposers, not rule takers.
Он настоятельно рекомендовал Сторонам, которые в настоящее время внедряют или планируют внедрить технологии улавливания, рециркуляции, уничтожения или уменьшения выбросов бромистого метила, образующихся в результате фумигации помещений, представить ГТОЭО информацию по этому вопросу.
He encouraged Parties who currently deployed or planned to deploy technologies to recapture, recycle, destroy or reduce methyl bromide emissions from space fumigation applications to submit information thereon to TEAP.
Когда новейшие технологии и современные системы доставки внедряют в такой стране как Монголия, где только что бывшего президента посадили в тюрьму за коррупцию, нельзя не почувствовать, что кого-то собираются во всю эксплуатировать.
When cutting edge technologies and state-of-the-art delivery systems are put into a country like Mongolia, which has just jailed their ex-President for corruption, it can’t but help make you feel like someone is being set up to be monumentally exploited.
Соединенные Штаты внедряют новую концепцию сдерживания, которая теперь основана не только на угрозе ядерного возмездия, а предусматривает сокращение зависимости от ядерного оружия и акцент на роль современных обычных вооруженных сил, активную и пассивную оборону, возможности разведки и обновления оборонительной инфраструктуры.
The United States was instituting a new concept of deterrence, no longer based solely on the threat of nuclear retaliation, with a reduced reliance on nuclear weapons and an increased emphasis on the role of advanced conventional forces, active and passive defences, intelligence capabilities and a revitalized defence infrastructure.
Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены ОРВ в холодильном оборудовании, кондиционерах воздуха и тепловых насосах г-н Ламберт Куиджперс сообщил о том, что ряд крупных многонациональных компаний внедряют не связанные с ГФУ альтернативные технологии использования хладагентов, включая гидроуглероды и двуокись углерода.
The co-chair of the Refrigeration, Air-Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee, Mr. Lambert Kuijpers, reported that some major multinational companies were adopting non-HFC alternative technologies for refrigerants, including hydrocarbons and carbon dioxide.
Сотрудничество с заинтересованными международными и региональными организациями по определению механизмов, которые могли бы использоваться для наблюдения за тем, насколько широко члены межправительственных и международных организаций по стандартизации внедряют единые технические регламенты и международные стандарты на национальном уровне и используют такие стандарты в национальных технических регламентах, а также для изучения влияния таких стандартов на международную торговлю.
To cooperate with interested international and regional organizations on mechanisms which might be used to monitor the extent to which the members of intergovernmental and international standardizing organizations transpose common technical regulations and international standards at the national level, the extent to which such standards are used in national technical regulations, as well as the impact of the standards on international trade.
Сотрудничество с заинтересованными международными и региональными организациями по определению механизмов, которые могли бы использоваться для наблюдения за тем, насколько широко члены межправительственных и международных организаций по стандартизации внедряют единые технические регламенты и международные стандарты на национальном уровне и в какой степени такие стандарты используются в национальных технических регламентах, а также для изучения влияния стандартов на международную торговлю.
To cooperate with interested international and regional organizations on mechanisms which might be used to monitor the extent to which the members of intergovernmental and international standardizing organizations transpose common technical regulations and international standards at the national level, the extent to which such standards are used in national technical regulations, as well as the impact of the standards on international trade.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad