Exemples d'utilisation de "внедрён" en russe
И нам нужно внедрить стратегии управления миграцией.
And we need to implement strategies for managing migration.
Он внедрил фильтры, когда "Ридерс Дайджест" обрушился на сигареты.
He introduced filters when cigarettes first got slammed by Reader's Di gest.
Чтобы использовать события приложения, необходимо внедрить Facebook SDK.
To use app events, you'll need to implement the Facebook SDK.
Аналогичные изменения были внедрены во Франции, где было создано Управление пруденциального надзора.
A similar change has been introduced in France, where a new Prudential Control Authority has been created.
Департаменту следует незамедлительно внедрить систему служебной аттестации (ССА).
The Department should immediately implement the performance appraisal system (PAS).
Реформированная система будет внедрена во всех агентствах по трудоустройству к концу 2006 года.
The reformed system will be introduced at all employment agencies by the end of 2006.
Неправильно внедренный пиксель может вызвать непредсказуемые отклонения в отслеживании.
An incorrectly implemented pixel can result in unexpected tracking behavior.
Нынешняя система оплаты труда была внедрена в Статистическом управлении Финляндии в 1998 году.
The current pay system of Statistics Finland was introduced in 1998.
Создайте и внедрите план расширения, руководствуясь приведенными ниже действиями.
Create and implement a roll out plan that follows these steps.
Для оценки соблюдения этих принципов в 2003 году был внедрен африканский механизм коллегиальной оценки.
To measure conformity with these principles, the African Peer Review Mechanism was introduced in 2003.
Больше стран должны в срочном порядке внедрить аналогичные политики.
More countries must urgently implement similar policies.
Смогут ли страны продолжить закупки и доставку вакцин, которые были внедрены с помощью GAVI?
Will countries be able to continue purchasing and delivering the vaccines that were introduced with Gavi support?
Внедрить эффективное антимонопольное регулирование в сфере СМИ будет непросто.
Implementing an effective media antitrust framework will not be easy.
С этой целью были установлены системы сканирующих устройств и внедрены соответствующие оперативные процедуры контроля.
Scanning systems are therefore being installed and corresponding operational control procedures have been introduced.
в январе 2004 года ПРООН внедрила новую корпоративную систему планирования ресурсов.
UNDP implemented a new enterprise resource planning system in January 2004.
В 2000 году УВКБ внедрило новую программу «Ассет Трак» для учета имущества длительного пользования.
In 2000, UNHCR introduced a new software program, Asset Trak, for the recording of non-expendable property.
Внедренная в компанию структура дает ее клиентам 100% гарантии на их инвестиции.
The implemented company structure gives our customers 100% security for their investments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité