Ejemplos del uso de "внезапную" en ruso con traducción "sudden"

<>
Чем объяснить эту внезапную паранойю? What explains this sudden paranoia?
Какое унылое разочарование и внезапную потерю интереса к жизни мы чувствуем, если вдруг никаких подобных новостей нет. And what bleak disappointment we feel, what sudden loss of interest in life, when, by chance, there is nothing new to report.
Заключение судмедэкспертизы, проведенной по приказанию Генерального прокурора Палестины, признало эту внезапную смерть " естественной ", назвав причиной смерти остановку сердца в результате его ненормального увеличения. The forensic medical report, ordered by the Palestinian Attorney General, called the sudden death “natural” and listed the cause of death as heart failure, due to an abnormally enlarged heart.
Когда через десять лет разразилось протестное движение «Арабская весна», группировка безопасности США посчитала внезапную уязвимость режимов Каддафи и Асада в качестве подобной возможности установить новые режимы в Ливии и Сирии. When the Arab Spring protests erupted a decade later, the US security establishment viewed the sudden vulnerability of the Qaddafi and Assad regimes as a similar opportunity to install new regimes in Libya and Syria.
Как объяснял покойный американский экономист Хайман Мински, чем выше доля долгов двух последних категорий, тем выше риск, что шок потери доверия спровоцирует внезапную волну закрытия кредитов, которая быстро сменится полноценным финансовым кризисом. As the late American economist Hyman Minsky explained, the higher the share of debt that falls into the speculative or Ponzi categories, the higher the risk that a confidence shock will trigger a sudden wave of deleveraging that quickly morphs into a full-blown financial crisis.
Сообщалось о появлении различных проблем со здоровьем, включая острые респираторные инфекции, сильный сухой кашель и кровотечение через рот, абдоминальные кровоизлияния, необычные кожные химические реакции, а также внезапную смерть в результате вдыхания токсичных материалов. Health problems including acute respiratory infections, dry heavy coughing and mouth bleeding, abdominal haemorrhages and unusual skin chemical reactions, as well as sudden death after inhaling toxic materials were reported.
Он слишком скор, внезапен, опрометчив. It is too rash, too unadvised, too sudden.
Собака внезапно напала на ребёнка. The dog suddenly charged at the child.
А затем внезапно наступило затишье. And then, suddenly, calm prevailed.
Внезапно, в кустах послышался треск. Suddenly, we heard noise in a bush.
Внезапно появляется большое, сильное государство. Suddenly, you have the big, strong, central state.
Увидев меня, они внезапно замолчали. Seeing me, they suddenly stopped talking.
В кинотеатре внезапно начался пожар. All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
Кто-то стал столяром внезапно. Someone's a joiner all of a sudden.
Но всё так внезапно изменилось. But everything has changed all of a sudden.
Внезапно, школьным психом стала я. Suddenly, at school, I'm the nutcase.
Внезапно меня посетила отличная идея. Then all of a sudden a good idea came to me.
Это внезапное "я люблю бириани"? This whole suddenly, "I like biryani"?
Его внезапное появление принесло неприятности. His sudden appearance gave rise to trouble.
Жить, в страхе внезапной смерти. Living in fear of sudden death.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.