Ejemplos del uso de "внесенными" en ruso
Traducciones:
todos2475
contribute872
introduce464
include378
bring135
deposit101
enter98
otras traducciones427
просила секретариат представить доклад с внесенными в него поправками на рассмотрение Исполнительного органа;
Requested the secretariat to submit the amended report to the Executive Body for consideration;
Если вы не согласны с внесенными изменениями, вы обязаны прекратить использование наших Сервисов.
If you do not agree to our Terms, as amended, you must stop using our Services.
Текст рабочего документа с внесенными поправками изложен в приложении IV к настоящему докладу.
The amended text of the working paper is contained in annex IV to the present report.
Закон № 48/1997 Coll. о медицинском страховании с внесенными в него впоследствии поправками.
48/1997 Coll., on Public Health Insurance, as subsequently amended. Act No.
Закон о международных предпринимательских корпорациях, глава 222, Законы Антигуа и Барбуды, с внесенными поправками:
International Business Corporations Act, Chapter 222, Laws of Antigua and Barbuda, as amended:
Статья 342 Уголовного закона № 111 1969 года с внесенными в нее поправками предусматривает следующее:
Article 342 of the Penal Law No. 111 of 1969, as amended, provides as follows:
Копии текста с внесенными в него устными изменениями будут распространены в зале Генеральной Ассамблеи.
Copies of the text of the oral revisions will be circulated in the General Assembly Hall.
Продолжая использовать наши Сервисы, вы подтверждаете свое согласие с изменениями, внесенными в настоящие Условия.
Your continued use of our Services confirms your acceptance of our Terms, as amended.
Как работать с изменениями, внесенными несколькими пользователями, если совместная работа в онлайн-режиме невозможна?
So how do you handle changes from two or more people when you can’t collaborate online?
о гражданской службе с внесенными в него поправками в рамках Закона № 387/1996 Соll.
on civilian service as amended in Act No. 387/1996 Coll.
Секретарь зачитал заявление о финансовых положениях, касающихся данного проекта резолюции, с внесенными в него изменениями.
The Secretary made a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution, as orally revised.
Второе совещание утвердило консенсусом форму обсуждения и аннотированную повестку дня с внесенными в них поправками.
The second meeting adopted by consensus the format and the annotated agenda, as amended.
Консультативный комитет также получил доклад с внесенными в него поправками после публикации его собственного доклада.
The Advisory Committee had received an amended version of the report after its own report had been issued.
Экземпляры Регламента Суда с поправками, внесенными 5 декабря 2000 года, имеются на английском и французском языках.
An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French.
Закон о международных предпринимательских корпорациях, глава 222 Законов Антигуа и Барбуды, с внесенными в него поправками
International Business Corporations Act, Chapter 222 Laws of Antigua and Barbuda, as amended.
Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов 1956 года с поправками, внесенными Протоколом 1978 года (КДПГ);
the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, 1956 as amended by the 1978 Protocol (the CMR);
Закон об упаковочных материалах и отходах упаковочных материалов с внесенными в него поправками (159 (I)/2005);
The amending Law on Packaging and Packaging Waste (159 (I)/2005);
Отдельные оттиски Регламента Суда с поправками, внесенными 5 декабря 2000 года, имеются на английском и французском языках.
An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French.
Инструмент ГЭФ с внесенными в него поправками был утвержден Исполнительным советом ПРООН в его решении 94/10.
The GEF Instrument to be amended was adopted by the UNDP Executive Board in its decision 94/10.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad