Ejemplos del uso de "внести" en ruso con traducción "contribute"
Traducciones:
todos3641
contribute872
introduce464
include378
bring135
deposit101
enter98
otras traducciones1593
Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо.
It is time that everyone contributed their fair share to the common good.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
Religious groups are ready to contribute to this process.
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
Science has much to contribute to global food security.
ЮНИДО должна внести свой вклад и попытаться найти конкретные решения.
UNIDO must contribute to that debate and find concrete solutions.
постройте систему так, чтобы все могли внести вклад в любом объеме".
Build the system so that anybody can contribute at any amount.
Я думаю, мы можем внести свой вклад, мы тоже умеем мечтать.
I think we can contribute. We can dream like everybody else.
Один простой принцип народнохозяйственного учета способен внести вклад в опровержение прогнозов МВФ.
One simple national accounting concept has the potential to contribute in flipping the near-stagnation conditions predicted by the IMF.
Информацию о том, как внести взнос, можно получить в секретариате по адресу:
Information on how to contribute can be obtained from the secretariat at:
В частности, она просила ВОИС и ЮНЕСКО внести свой вклад в прения.
In particular, it requested WIPO and UNESCO to contribute to the debate.
Информацию о том, как внести взнос, можно получить в секретариате Фонда по адресу:
For information on how to contribute, donors are kindly requested to contact the secretariat of the Fund at:
КАРИКОМ намеревается внести конструктивный вклад в прения по подпункту о возобновляемых источниках энергии.
CARICOM intended to contribute constructively to the debate on the sub-item on renewable sources of energy.
Кроме того, Европа может внести свой вклад в разработку правил, обеспечивающих безопасную торговлю.
Furthermore, Europe can contribute to the development of the norms that shape the security environment.
Европа может внести значительный вклад в интеграцию Китая в глобальные нормы и учреждения.
Europe can contribute significantly to China's integration into global norms and institutions.
Моя делегация хотела бы внести свой вклад в эти прения в своем национальном качестве.
My delegation wishes to contribute to this debate in its national capacity.
В рамках общего урегулирования конфликта рад стран могут внести свой вклад в эту сумму:
Within the framework of an overall settlement of the conflict, a number of countries could contribute to this sum:
т.е. убийством этих людей он намерен внести вклад в уничтожение группы как таковой.
by killing those ten persons he intends to contribute to the destruction of the group as such.
Но в долгосрочной перспективе британское поведение может внести свой вклад в ухудшение индийско-пакистанских отношений.
But, over the long run, British behavior is likely to contribute to the worsening of Indian-Pakistani relations.
Научному сообществу необходимо изучить способы, которыми оно сможет наиболее эффективно внести вклад в международную дискуссию.
The scientific community needs to explore ways in which it can contribute effectively to international discussions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad