Ejemplos del uso de "внес" en ruso
Traducciones:
todos2323
contribute872
introduce464
include378
bring135
deposit101
enter98
otras traducciones275
Вы сможете посмотреть, кто и когда внес изменения в ваш рекламный аккаунт.
You can see who made changes to your ad account, what changes were made to your ads and when those changes were made.
Начало процессам либерализации судебно-правовой системы было положено в августе 2001 года на шестой сессии Олий Мажлиса, на которой Президент Каримов, реализовав свое конституционное право законодательной инициативы, внес на рассмотрение Олий Мажлиса проект Закона " О внесении изменений и дополнений в Уголовный, Уголовно-процессуальный кодексы и Кодекс Республики Узбекистан об административной ответственности в связи с либерализацией уголовных наказаний ".
The liberalization of the judicial system began in August 2001 at the sixth session of the Oliy Majlis, where President Karimov, exercising his constitutional right to initiate legislation, submitted for consideration by the Oliy Majlis a bill to amend the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Administrative Liability Code in connection with the easing of criminal penalties.
Быстро просматривайте, кто внес изменения в общие документы, книги и презентации, и легко восстанавливайте предыдущие версии.
Quickly view who has made changes in your shared documents, workbooks, and presentations, and easily restore earlier versions.
Вы сможете посмотреть, кто и когда внес изменения в ваш рекламный аккаунт, таким образом можно отследить изменения во времени.
You can see who made changes to your ad account, what changes were made to your ads and when those changes were made.
Он пообещал также расширить полномочия делегаций и внес изменения в персональный состав некоторых рабочих групп, в частности рабочей группы по пропавшим без вести лицам.
He also pledged empowerment of the delegations; and has made changes in the personnel of some working groups, notably the Missing Persons Group.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза.
But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
Я имею ввиду то, что ты внес залог за человека, который якобы убил моего рабочего.
I am referring to the fact that you posted bail for a man who allegedly murdered my foreman.
Он внес залог в день исчезновения Кристин, заявляет, что непричастен к угону автомобилей, что был с Кристин, когда это произошло.
He posted bail the day Kristin disappeared, claimed he had nothing to do with the carjacking, said he was with Kristin when it happened.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad