Ejemplos del uso de "внешним" en ruso con traducción "outside"
Traducciones:
todos8106
external5008
foreign1962
outside560
outer265
exterior64
outward52
exogenous31
surface24
overseas13
extrinsic11
outboard5
facial2
otras traducciones109
Подключение учетной записи Майкрософт ко внешним учетным записям
Connect your Microsoft account to outside accounts
Капитуляция перед внешним политическим давлением совсем не подходит под определение «опоры стабильности».
Capitulating to outside political pressure is no one’s definition of an “anchor of stability.”
Это дает мне хоть какой-то позитивный настрой, связь с внешним миром.
It gives them some positive reinforcement, some contact with the outside world.
Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром.
We are the reporters of our people, and are communicators to the outside world.
Однако еврейскому государству еще предстоит долгий путь в его отношениях с внешним миром.
In its relations with the outside world, however, the Jewish state still has a long way to go.
Конечно же, любое традиционное общество, выбранное для изучения антропологами, все же подвергалось внешним воздействиям.
Of course, any traditional society that anthropologists choose to study has still been exposed to outside influences.
Мы можем позвонить в хозяйственный отдел, но мы не можем общаться с внешним миром.
We can call Housewares, but we can't communicate with the outside world.
Безусловно, они должны продолжать взаимодействовать с внешним миром и укреплять свои стратегические отношения и союзы.
They should, of course, continue to engage with the outside world and strengthen their strategic relationships and alliances.
Этот сигнал, каким бы ни был слабым, был для беженцев единственной связью с внешним миром.
That signal, however weak, had been the refugees’ only link to the outside world.
Если в организации настроены соответствующие разрешения, вы можете предоставлять доступ к своим документам внешним партнерам.
If your organization allows it, you can share with partners outside your organization.
Дать ссылку на неконфиденциальный документ внешним пользователям, чтобы они могли просмотреть его или оставить свои отзывы.
Share a link to a non-sensitive or non-confidential document with people outside your organization so that they can either view it or update it with feedback.
В отношениях с внешним миром, размер Бразилии помогает ей лучше, чем другим, меньшим странам Латинской Америки.
In dealing with the outside world, Brazil's size gives it a better hand than other, smaller Latin American countries.
Крах 1940 года обнаружил хрупкость французской демократии и потерю веры в способность страны противостоять внешним угрозам.
The collapse in 1940 revealed the fragility of France's democracy and its loss of confidence in the country's capacity to face outside threats.
Когда-то президент Европейского центрального банка (ЕЦБ) Жан-Клод Трише мог эффективно общаться с внешним миром.
Once upon a time, European Central Bank President Jean-Claude Trichet communicated effectively with the outside world.
То, что военнослужащие не имеют возможности контактировать с внешним миром, полностью неприемлемо и противоречит нормам международного права.
The denial of contact between the soldiers and the outside world is wholly unacceptable, and in contravention of international law.
Действительно, по части открытости по отношению к внешним факторам евро-зона лишь немногим отличается от Соединенных Штатов.
The euro area, indeed, is only slightly more open to outside forces than the United States.
изделия в форме труб или цилиндрических цельных стержней (включая поковки) с внешним диаметром более 75 мм. ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
In the form of tubes or cylindrical solid forms (including forgings) with an outside diameter of more than 75 mm.
ПАЛО АЛТО - Когда-то президент Европейского центрального банка (ЕЦБ) Жан-Клод Трише мог эффективно общаться с внешним миром.
PALO ALTO - Once upon a time, European Central Bank President Jean-Claude Trichet communicated effectively with the outside world.
Оценка (внешним консультантом) проводилась путем осуществления всеобъемлющего обзора документации и материалов проекта, проведения обстоятельных собеседований и организации визитов на места.
The evaluation (by an outside consultant) was conducted through a comprehensive desk review of project documentation and records, in-depth interviews and field visits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad