Ejemplos del uso de "внимательней" en ruso
Traducciones:
todos437
close302
careful79
attentive38
alert7
considerate3
mindful1
otras traducciones7
Убедит ли эта экологическая катастрофа американцев внимательней посмотреть на свое безудержное использование энергии?
Will this environmental disaster persuade Americans to look harder at their incontinent use of energy?
Одновременно власти должны внимательней посмотреть на саму систему и внести в неё необходимые изменения.
At the same time, policymakers must take a deeper look at the system, and make vital changes.
Наконец, компании должны внимательней относиться к заботам наиболее молодых сотрудников, которым предстоит работать в офисе будущего.
Finally, companies must be responsive to the concerns of their youngest employees, who will inherit the office of the future.
Трампу, со своей стороны, надо вести себя чуть скромнее и внимательней к другим, а также быть открытым для советов по тем вопросам, в которых у него нет никакого опыта.
Trump, for his part, will need to show some humility and inclusiveness, and be open to advice from others on issues where he lacks experience.
Но если начать снижать их без разбора, тогда капитал либо уйдёт из США в страны, которые внимательней относятся к задаче разработки новых лекарств, либо он вообще отвернётся от темы создания лекарственных препаратов.
If they are slashed indiscriminately, capital will flood out of the US, into countries more sympathetic to drug development, or out of drug development altogether.
Если увеличить ещё в 900 раз, то можно увидеть микроволоски, очень тонкие, и если вы присмотритесь ещё внимательней, то увидите, что и на волосках есть бороздки. А если увеличить ещё в 30 000 раз, то станет видно, что каждый волоск имеет разделённый кончик.
And if you blow that up, and zoom in 900 times, you see there are hairs there, tiny hairs. And if you look carefully, those tiny hairs have striations. And if you zoom in on those 30,000 times, you'll see each hair has split ends.
Американские власти должны внимательней присмотреться к проблеме глобализации и её нюансам. Такой подход позволит справиться с её негативными последствиями более эффективно, причём не только, когда речь заходит о потерянных рабочих местах внутри стране, но и когда это касается трудовых и экологических стандартов у её торговых партнёров.
US policymakers must take a nuanced, clear-eyed view of globalization, one that addresses its downsides more effectively, not only when it comes to lost jobs at home, but also when it comes to its trading partners’ labor and environmental standards.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad