Ejemplos del uso de "внимательным" en ruso con traducción "careful"
Traducciones:
todos444
close302
careful79
attentive38
alert7
considerate3
mindful1
otras traducciones14
Оно должно было быть внимательным и продуманным звучанием воли людей.
It should have been a careful and deliberate sounding out of the will of the people.
Нужно быть очень внимательным и не путать дробление акций с настоящим изменением цены.
One must be very careful not to confuse a stock split with a true returns adjustment.
Быстрое развитие науки и технологии всегда должно сопровождаться и контролироваться внимательным и тщательным рассмотрением подходящих применений вновь возникающих возможностей.
As always, the rapid advancement of science and technology should be accompanied and tempered by careful and thoughtful consideration of the appropriate uses of newly realized capabilities.
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью.
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone.
Для этого потребуется многосторонний подход, сочетающий чувство истории с внимательным анализом сегодняшних сил, таких как смещение баланса глобального экономического роста в сторону развивающихся стран.
What is needed is a multifaceted approach that combines a sense of history with careful analysis of current forces such as the shift in the balance of global growth toward the emerging world.
Инвестору надо быть по крайней мере настолько же внимательным, чтобы не приписать слишком большого значения патентной защищенности, насколько в других случаях, когда она может быть одним из главных факторов привлекательности инвестиций, важно по достоинству оценить ее роль.
The investor must be at least as careful not to place too much importance on patent protection as to recognize its significance in those occasional places where it is a major factor in appraising the attractiveness of a desirable investment.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
Чем вы внимательнее, тем меньше делаете ошибок.
The more careful you are, the fewer mistakes you make.
Но внимательно читай условия доставки на время праздников.
But you have to be careful about shipping rates around the holidays.
Она очень внимательно относится к питанию своего ребенка.
She is careful about her child's nutrition.
Ты должен быть внимателен, когда пишешь ответы в тесте.
You must be careful when you write answers in a test.
Пожалуйста, отнеситесь внимательно к заполнению полей при создании аккаунта.
Please take careful to fill the fields to create an account.
Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями.
Proposed scientific advances require careful validation and replication by independent scientists.
Я ознакомлюсь с ее медкартой и внимательно изучу физическое состояние, сэр.
I would take a good history and do a careful, detailed physical exam, sir.
Будьте внимательны, внося изменения в анкеты, на которые уже получены ответы.
Be careful when you change questionnaires that have already been answered.
Соблюдайте авторские права и внимательно относитесь к материалу, который вы публикуете в Интернете.
Please respect copyright and be careful what you share online.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad