Beispiele für die Verwendung von "вносимой" im Russischen
Übersetzungen:
alle1055
contribute689
introduce140
include116
bring45
deposit34
enter29
chip in1
andere Übersetzungen1
С целью обеспечить отнесение всех взносов на счет нужного фонда, при производстве платежа важно каждый раз направлять сведения с указанием вносимой суммы, даты и цели платежа по следующему адресу:
To ensure that all contributions are allocated to the correct fund, each time payment is made it is important to send details specifying the amount contributed, the date and purpose of the payment to:
Республиканцы выдвигают законопроект, который вносит поправки в закон Стаффорда.
The Republicans are introducing a bill that amends the Stafford Act.
Форма свидетельства о допущении; записи, вносимые в свидетельство о допущении
Format of the certificate of approval, particulars to be included
И я понял, что вся бизнес-империя, скорее всего, потерпит крах, если я не внесу свою толику.
And I realized that the whole empire was likely to come crashing down unless I chipped in a chip.
Наконец, массовая миграция вносит свой вклад в региональную нестабильность.
One last problem is contributing to the region’s anxieties: massive migration.
Поэтому необходимо вносить чувственность в атмосферу города и городской жизни.
So I think emotion is a dimension that is important to introduce into city space, into city life.
Вам не нужно вносить модераторов в список отправителей, способных обходить модерирование.
You don't need to include moderators in the list of senders who bypass moderation.
Нужно ли мне вносить средства, чтобы зарегистрироваться?
Do I have to deposit money in order to register?
Можно вносить изменения в поля и вводить необходимую дополнительную информацию.
You can change the fields and enter more information, as appropriate.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса.
That will allow them to contribute in a sustainable way to increasing global demand.
Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов.
Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests.
Не вносите данные Facebook в поисковую систему или каталог и не включайте функцию веб-поиска на Facebook.
Don't put Facebook data in a search engine or directory, or include web search functionality on Facebook.
Я вношу вам оправдание, которое уже готово.
I'm bringing you an acquittal that's already all cooked.
Воспользуйтесь возможностями рынка, внося маржинальный депозит на реальные акции.
Take advantage of market opportunities, with only a margin deposit on the actual shares.
Компетентный орган, выдавший свидетельство Сообщества, вносит в это свидетельство европейский идентификационный номер судна.
The competent authority having issued a Community certificate shall enter on that Community certificate the European Vessel Identification Number.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung