Ejemplos del uso de "внутреннего перевода" en ruso
Если же Вы столкнулись со значительной задержкой в процессе внутреннего перевода средств, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы в кратчайшие сроки решим проблему.
In the unlikely case that you experience a delay in your transfer, please contact us and we will see to the issue as soon as possible.
Эти показатели, однако, касаются лишь назначений по срочным контрактам; они не отражают развитие потенциала быстрого реагирования ЮНИСЕФ, который обеспечивается за счет внутреннего перевода сотрудников, набора консультантов извне и резервных соглашений с партнерами.
However, this covers fixed-term appointments only; it does not reflect the development of UNICEF surge capacity for emergencies, including internal redeployment of staff, external recruitment of consultants and standby arrangements with partners.
В ходе «ярмарки должностей», проведенной в УРАР, все 49 должностей (за исключением должности директора) были объявлены вакантными, после чего они заполнялись путем внешнего набора персонала (16 должностей в 2003 году и 13 — в 2004 году) и внутреннего перевода сотрудников (11 должностей).
In the OAPR job fair, all of the 49 posts (except for the Director post) were declared vacant and resulted in external recruitment of staff (16 posts in 2003 and 13 in 2004) and internal reassignment of 11 staff.
Потребности, связанные с учреждением предлагаемых дополнительных должностей, будут покрыты за счет внутреннего перевода должностей из других секций: одной должности категории полевой службы из Секции по гражданским вопросам (как указано в пункте 13), одной должности национального сотрудника-специалиста и одной должности добровольца Организации Объединенных Наций из Секции сокращения масштабов насилия в общинах (как указано в пункте 18).
The requirements for the proposed additional posts would be met by internally redeploying posts from other sections: one Field Service post from the Civil Affairs Section, one National Officer post and one United Nations Volunteer position from the Community Violence Reduction Section.
Дополнительные потребности, обусловленные созданием ЮНАМИД, в 2008/09 году будут удовлетворяться за счет внутреннего перевода сотрудников на утвержденных должностях в ОФОПМ, финансируемых по линии вспомогательного счета, ввиду уменьшения потребностей в оказании поддержки ОНЮБ (доклад об окончательной ликвидации активов Операции и заключительный отчет об исполнении бюджета) с учетом того, что административная ликвидация Миссии была завершена 30 июня 2007 года.
The additional requirements arising from the establishment of UNAMID will be addressed in 2008/09 through internal reassignment of staff encumbering the approved support account posts in PFD, taking into account the diminished scope of support required for ONUB (report on the final disposition of the operation's assets and a final performance report), as the administrative liquidation of the operation was completed on 30 June 2007.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad