Ejemplos del uso de "внутренней стороной" en ruso con traducción "inside"

<>
И можно увидеть внутреннюю сторону сердца. And then you can see the inside of the heart.
Они просто возьмут мазок с внутренней стороны щеки. They just scrape cells from the inside of your cheek.
Берегите себя, просто закройте дверь с внутренней стороны. You take care, you just lock it from the inside.
Что же рецептор daf-2 сообщает внутренней стороне клетки? Okay, so what is the daf-2 receptor telling the inside of the cell?
Теперь наш лучший совет - закройте вашу дверь с внутренней стороны. Now our best advice is to lock your door from the inside.
Похоже кто-то разорвал его, он открыт с внутренней стороны. Looks like somebody ripped this open from the inside.
Замок не повреждён, но на внутренней стороне скраю что-то блестит. The lock's undamaged, but there's a little something glistening on the inside edge.
Другая его часть на внутренней стороне и посылает сигналы в клетку. And the other part is on the inside where it sends signals into the cell.
Я собираюсь зажать разрез непосредственно в матке, с ее внутренней стороны. I intend to put pressure directly on the bleed in the womb from the inside.
Он оставил следы крови с внутренней стороны стеклянной дверцы запирающегося холодильника. He left a trace of blood on the inside of the glass door of a locked refrigerator.
Знаю, что мы ничего не найдем снаружи, но что насчет внутренней стороны? I know we got nothing on the outside, but what about on the inside?
В лаборатории Гваделупы смогли идентифицировать пять отпечатков пальцев на внутренней стороне дверной ручки номера Дженни, и три из них принадлежат Дженни. The lab in Guadeloupe have been able to identify five fingerprints on the inside front door handle to Jenny's suite, and three of them belong to Jenny.
С внутренней стороны углов геометрической видимости не учитываются те препятствия, которые уже существовали в момент официального утверждения огня по типу конструкции. On the inside of the angles of geometric visibility no account is taken of obstacles, if they were already presented when the lamp was type-approved.
иметь размеры не менее 250 ? 250 мм, с линией того же цвета, что и символ, проходящей с внутренней стороны параллельно кромке на расстоянии 12,5 мм от нее; be not less than 250 mm by 250 mm, with a line of the same colour as the symbol running 12.5 mm inside the edge and parallel with it;
Это не исключает наличия в нише ступенек, когда дверь находится в закрытом положении, механизма управления дверью и другого оборудования, смонтированного на внутренней стороне двери и не являющегося частью пола, на которой можно стоять. This does not exclude the presence in the step well, when the door is closed, of the door operating mechanism and other equipment attached to the inside of the door which does not form an extension of the floor on which passengers may stand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.