Ejemplos del uso de "внутренние части" en ruso con traducción "interior"

<>
Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда; Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar;
Давайте приблизим один синапс, и сосредоточим внимание на внутренней части зеленого нейрона. Let's zoom in on one synapse, and keep your eyes on the interior of the green neuron.
Но в данном случае, поскольку внутренняя часть свободно качается по отношению к сфере, она может встать на одну сторону. But in this case because the interior is free-swinging in relation to the sphere, it can stand up on one point.
Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда; в ней нет острых углов; крючки складываются вниз; там нет постельных принадлежностей, которые можно было бы использовать для собственного удушения. Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar; there are no hard edges; hooks fold down; there is no bedding that one can use to strangle oneself.
В случае двухэтажных транспортных средств класса I это требование применяется также к пространству, находящемуся с внутренней части всех служебных дверей и в непосредственной близости от каждой междуэтажной лестницы на верхнем этаже. In the case of double-deck vehicles of Class I, this requirement also applies to the interior of all service doors and to the immediate vicinity of each intercommunication staircase on the upper deck.
В то время как это привело к сокращению бедности, также увеличилось неравенство в уровне доходов, и разрыв в уровне благосостояния между городами и сельской местностью, а также между прибрежными регионами и внутренней частью страны неуклонно растет. While this has reduced poverty, inequality has been increasing, with growing disparities between cities and rural areas, and between coastal regions and the interior.
А она заключается в том, что у всех, кого я исследовал, у каждого из них, из этих убийц, серийных убийц, была повреждена глазнично-лобная кора мозга. Расположенная прямо над глазами, над глазницами, а также внутренняя часть височной доли. The pattern is that those people, every one of them I looked at, who was a murderer, and was a serial killer, had damage to their orbital cortex, which is right above the eyes, the orbits, and also the interior part of the temporal lobe.
Сталкивая с беспрецедентной энергией протоны, отслеживая многочисленные частицы, которые возникают при столкновениях, и реконструируя первичные события, благодаря которым частицы возникли, физики фактически сконструировали самый быстрый микроскоп с самым высоким разрешением. В основе его работы лежит принцип, что каждый протон делает моментальный снимок внутренней части другого протона. By smashing protons together with unprecedented energy, monitoring the many particles that emerge from the collisions, and reconstructing the primary events that produced them, physicists will in effect have constructed the fastest, highest-resolution microscope ever, with each proton taking a snapshot of the other’s interior.
Три миссии Совета Европы высказали в 2004 году следующие замечания (цитаты из докладов): «купол и колокольня разрушены», «настенные росписи уничтожены», «внутренняя часть повреждена в результате взрывов и воздействия огня», «кладбища осквернены и разорены», «повреждено огнем и разграблено», «сравняли с землей», «деревья срублены», «церковь и спальный корпус забросали камнями», и т.д. Three Missions of the Council of Europe gave the following remarks in 2004 (quoted from the reports): “the cupola and bell-tower destroyed”, “wall paintings destroyed”, “the interior damaged through explosions and fire”, “cemeteries desecrated and damaged”, “damaged by fire and looted”, “leveled to the ground”, “trees were cut down”, “the church and its night quarters were stoned”, etc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.