Ejemplos del uso de "внутренний контур" en ruso
Рис. 1: Внутренний контур колеса, включая примеры внутреннего и внешнего расположения контрольной линии
Figure 1: Wheel inner contour including examples of inside and outside situations.
Но там был полностью закрытый и заизолированный контур, а емкость, из которой шла вода, была в глубине ранца.
But that liquid was completely contained, and the reservoir that fed it was deep inside his backpack.
BBC - это не только огромная и сложная организация в самом сердце общественной жизни, но в ее структуре существует внутренний парадокс.
Not only is the BBC a vast and complex entity at the heart of public life, but there is an inner paradox to its structure.
Реклама должна иметь заметный контур и располагаться на значительном расстоянии от других интерактивных элементов приложения.
The outline of your ad should be visible, and there should be a significant distance between the ad and any other clickable areas in your app.
В Австралии бизнес в сфере досуга во втором полугодии восстановился, что компенсировало несколько более слабый внутренний рынок корпоративных поездок.
In Australia the leisure business rebounded during the second half which offset a slightly weaker domestic corporate travel market.
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий, но относительно безвредный фейерверк.
Replacing resistors with plain copper wire will amplify the current, overload the circuit, and result in some impressive but relatively harmless fireworks.
Чтобы втащить Пармитано внутрь станции со снятым гермошлемом, Кэссиди надо было сначала запереть наружный люк, а затем несколько минут ждать, пока не поднимется давление в шлюзовой камере, чтобы после этого отпереть внутренний люк в помещение, где их ждали Найберг и русские космонавты.
In order to get Parmitano back inside the station with his helmet off, Cassidy would have to close the outer hatch, followed by several minutes of repressurizing the airlock before they could open the inner hatch to the room where Nyberg and the Russians were waiting.
А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени.
I'll stay and repair the short in the time circuit.
И лишь спустя несколько минут Федор Юрчихин открыл внутренний люк, а Найберг вместе с русскими втащили Пармитано внутрь, сняли гермошлем и начали вытирать его полотенцами.
It was just a few minutes later that Fyodor Yurchikhin opened the inner hatch and Nyberg and the Russians pulled Parmitano inside, removed his helmet, and started toweling him off.
Пустите отработанную воду во второй контур очистки.
Vent liquid wastes to the second purification system.
Внутренний перевод невозможен, если торговый счет был пополнен кредитной картой.
Internal transfers are not possible, if the account has been replenished with a credit card.
Сердцевидный контур входа в малый таз указывает, что жертва мужского пола.
Heart-shaped superior inlet indicates the victim was male.
3) Затем, мы видим торговую установку "внутренний бар", которая сформировалась сразу под сопротивлением на 101.40.
3: Next, we can see an inside bar setup that formed just under the resistance near 101.40 in this market when it was range bound recently.
После того как, зараженная часть кишечника удалена, каждый новый конец кишки можно зажать вместе в этом устройстве, которое позволяет сохранить трубчатый контур и форму кишки.
After the bad section of the bowel is removed, each new end of the intestine can be clamped together into this device which allows it to keep its tubular contour and shape.
Внутренний аудит проводит Crowe Howarth — одна из лучших в мире аудиторских фирм.
Our internal auditing is done by Crowe Howarth, one of the world’s leading auditing firms.
Нажмите кнопку Контур текста и выберите один из вариантов.
Select Text Outline and select an option.
a) вывод средств и внутренний перевод средств по счету Клиента будет возможен только спустя 30 календарных дней (14);
a) Fund withdrawals and Internal Funds Transfers will only be available after 30 calendar days (13);
Граница выглядит как белый контур внутри смешанной реальности и появляется, когда вы находитесь вблизи нее.
The boundary looks like a white outline inside mixed reality, and appears when you come close to it.
Обратите внимание, что после того, как сформировался пин-бар, был сформирован еще и внутренний бар в пределах его диапазона.
• Note that after the pin bar formed, and inside bar formed within its range.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad