Ejemplos del uso de "внутрираневое кровотечение" en ruso
Когда травматолог останавливает кровотечение, аппарат сердце-легкие снова запускает кровоток, и пациенту переливают кровь.
Once the trauma surgeon has control of bleeding, a heart-lung machine restarts blood flow and the patient is given a blood transfusion.
Точно так же хирурги применяют охлаждение и подавление метаболизма при лечении пациентов, страдающих от физических травм и повреждений, таких как инфаркт, инсульт, огнестрельные ранения, обильное кровотечение и травмы головы, вызывающие отек головного мозга.
By the same token, surgeons apply cooling and metabolic suppression to patients who’ve suffered various physical traumas: heart attack, stroke, gunshot wounds, profuse bleeding, or head injuries resulting in brain swelling.
Однако несколько дней назад Росстат опубликовал новые статистические данные по уровню безработицы, которые свидетельствуют о том, что кровотечение, возможно, удалось остановить.
Just the other day, however, Rosstat released some new statistics on unemployment which suggest that the bleeding might have been staunched.
Это осложнило жизнь как белорусским гражданам, так и правительству, которое должно найти способы остановить финансовое кровотечение.
This has made life more difficult both for Belarusian citizens and for a government needing to find ways to staunch the fiscal bleeding.
Аналогично, лихорадка денге ("костоломная лихорадка") - серьёзное вирусное заболевание, похожее на грипп, которое может вызвать внутреннее кровотечение, приводящее к смерти - за последние 10 лет расширила свой ареал на обоих американских континентах, достигнув к концу 90-х годов Буэнос-Айреса.
Similarly, Dengue (or "breakbone") fever-a severe flu-like viral illness that can cause fatal internal bleeding-has broadened its range in the Americas over the past 10 years, reaching down to Buenos Aires by the end of the 1990's.
Сейчас всё еще слишком рано для того, чтобы предсказать, окажется ли серия спасательных мер, предпринимаемых США и Европой, достаточно эффективной для того, чтобы раз и навсегда остановить кровотечение.
Stock markets have been falling most days, money markets and credit markets have shut down as their interest-rate spreads skyrocket, and it is still too early to tell whether the raft of measures adopted by the United States and Europe will stem the bleeding on a sustained basis.
У неё внутреннее кровотечение, но говорят, что всё будет хорошо.
She's bleeding internally, but they say she's gonna be fine.
Доктор Грей зажмет кровотечение, когда мы сможем больше увидеть.
Dr. Grey is going to clamp the bleeder when we have more exposure.
Вы хотите сказать, что он мог нарочно вызвать у себя носовое кровотечение?
You mean you think he might have intentionally given himself a nosebleed?
Оно объясняет внутреннее кровотечение, гемолитическую анемию, отказ печени.
It explains the internal bleeding, the hemolytic anemia, the liver failure.
Сначала откроем, а потом, работая по системе, найдем кровотечение.
So, we will pack first, and then work systematically to find the bleeder.
Должно быть, он бросил нож, потом снова его поднял - кровотечение было не достаточно сильным.
He must have dropped the knife, then picked it back up because he wasn't bleeding out fast enough.
А когда мы приехали на конференцию кровотечение прекратилось, я его снял и выбросил в мусорку.
By the time we got to the convention, it stopped bleeding, so I took it off, I threw it in the trash.
Надо обрубить связь и остановить кровотечение.
You got to cut her loose so we can stop the bleeding.
Анальное проникновение различными предметами, вызвавшими внутреннее кровотечение.
Anal penetrations by various objects causing an internal haemorrhage.
Кальвин, у тебя кровотечение в районе сердца.
Kalvin, you're bleeding into the area around your heart.
Эмболизация и ангио поможет остановить кровотечение.
An embolization and angio would help stabilize the pelvic bleeding.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad