Ejemplos del uso de "внушило" en ruso con traducción "suggest"

<>
Сторонники такого подхода распространили концепцию «последний кредитор», чтобы внушить, что обеспечение ликвидности коммерческих банков ? это то же самое, что и финансирование правительств. Advocates of this approach stretch the concept of “lender of last resort” to suggest that providing liquidity to commercial banks is the same as funding governments.
Дело не в том, чтобы внушить, что существует только один правильный ответ, а в том, что инвестиционная стратегия и решения по выплатам должны учитывать долгосрочные размеры риска. The point is not to suggest that there is one right answer, but rather that investment strategy and payout decisions should take into account the longer-term dimensions of risk.
Поэтому он неуклюже пытается внушить, что ему есть дело также до афроамериканцев и латиноамериканцев – не обращаясь к афроамериканским и латиноамериканским избирателям, а используя преувеличенные стереотипы о них в выступлениях перед «белой» аудиторией. So he has been clumsily trying to suggest that he also cares about African Americans and Latinos – not by talking to African-American and Latino voters, but by speaking in exaggerated stereotypes about them to white audiences.
Победа Обамы в здравоохранении, как и его избрание в 2008 году, показывают, что американская политическая система ещё не настолько прогнила, как пытаются внушить нам критики, приводя аналогии с падением Рима или других империй. Obama's health-care victory, like his 2008 election, suggests that America's political system is not as broken as critics who draw analogies to the fall of Rome or other empires would have us believe.
Недавние официальные сообщения из Гааги в отношении поведения голландского батальона в Сребренице в Боснии в 1995 году могут внушить мысль, что "голубые каски" ООН иногда являются честными людьми, посланными заграницу, чтобы защитить жертв агрессии - и могут оказаться в положении, при котором они способствуют геноциду. Recent official reports from The Hague regarding the conduct of the Dutch Battalion in Srebrenica in Bosnia in 1995 may suggest that sometimes UN Blue Helmets are honest people sent abroad to protect victims of aggression — and may find themselves in the position of facilitating genocide.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.