Ejemplos del uso de "во время родов" en ruso con traducción "during childbirth"

<>
Traducciones: todos50 during childbirth9 otras traducciones41
а также приковывание женщин, употребляющих наркотики, к кроватям во время родов. and drug-using women handcuffed to beds during childbirth.
Для женщин, роды детей исторически обозначали рисковать собственной жизнью, с реальной перспективой смерти во время родов. For women, the act of bringing life into this world has historically meant risking their own lives, with the real prospect of death during childbirth.
У молодой женщины по имени Дебора, находившейся под наблюдением местного медицинского работника, началось сильное кровотечение во время родов. Not long after the program began, a young woman named Debora, who was under the care of a local health worker, began bleeding uncontrollably during childbirth.
КЖПО повышает риск как для матери, так и для ребенка во время родов, включая повышенную распространенность кесарева сечения и послеродового кровотечения. FGM increases the risk for both mother and child during childbirth, including higher incidences of caesarean section and post-partum haemorrhage.
Общенациональные данные о коэффициентах смертности во время родов и сравнительных показателях смертности в дородовой и послеродовой период см. в таблице 21. For death rates during childbirth nationwide and the comparative proportions of deaths occurring before and after parturition each year, see table 21.
Ежедневно 830 женщин умирают во время родов и беременности, и каждый год 6,9 миллиона женщин получают лечение от осложнений в результате небезопасных абортов, почти все они ? в развивающихся странах. Every day, 830 women die during childbirth and pregnancy, and each year, 6.9 million women are treated for complications from unsafe abortion, almost all of them in developing countries.
Показатели смертности во время родов за тот же период свидетельствуют о том, что коэффициент материнской смертности в стране также из года в год сокращается, хотя в этом отношении и наблюдается ощутимое различие между показателями среди городских и сельских женщин. Data on deaths during childbirth over the same period show that the maternal mortality rate for women nationwide is also falling year by year though in this case there is a sizeable discrepancy between the rates for urban and rural women.
В других странах истории о безрезультатности «борьбы с наркотиками» ещё более жестокие: смертная казнь за преступления, связанные с наркотиками; казни без суда и следствия во имя создания общества без наркотиков; отправка лиц, употребляющих наркотики, в трудовые лагеря, являющиеся формой так называемого «лечения»; а также приковывание женщин, употребляющих наркотики, к кроватям во время родов. Elsewhere, the stories of futility in the “war on drugs are more brutal: capital punishment for drug-related offenses; extra-judicial killings in the name of creating drug-free societies; drug users sent to labor camps as a form of “treatment”; and drug-using women handcuffed to beds during childbirth.
В течение рассматриваемого периода Агентство продолжало делать основной упор на охрану здоровья женщин и детей на основе расширенной программы охраны здоровья матери и ребенка, в которую в полной мере включены мероприятия по оказанию первичной медико-санитарной помощи и оказываются услуги в дородовой и послеродовой периоды и услуги по планированию семьи, а также помощь женщинам во время родов. During the reporting period, the Agency continued to place special emphasis on women's and children's health through an expanded maternal and child health programme, which is fully integrated within its primary health-care activities and offered prenatal, post-natal and family planning services, as well as assistance to women during childbirth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.