Ejemplos del uso de "вовлекать" en ruso
С их помощью вы можете успешно продвигать приложение и вовлекать в него людей.
Open Graph stories can increase your app's engagement, distribution, and growth.
Примечание. Чтобы получать оплату и повторно вовлекать игроков, необходимо правильно настроить приложение и сервер для обработки заказов.
Please note: In order to accept these payments and reengage your players, your app has to be properly configured and your server should be prepared to fulfill the orders.
Поэтому хочу предложить вовлекать и использовать математику авторского права, передовую на сегодня сферу, всякий раз при рассмотрении этого вопроса.
I'd therefore like to propose that we employ, we enlist, the cutting edge field of copyright math whenever we approach this subject.
Такое планирование должно вовлекать самый широкий круг участников, быть гибким и динамичным, учитывать первоочередные потребности и вопросы, а также долгосрочные цели.
It should be participatory and inclusive, flexible and dynamic, sensitive to immediate needs and issues, as well as to long-term goals.
Для демонстрации того, как устранение социальных, культурных, архитектурных и физических барьеров позволяет вовлекать в жизнь общества и развивать возможности инвалидов, был организован национальный фотоконкурс.
A national photographic competition was organized to show how the elimination of social, cultural, architectural and physical barriers has allowed the inclusion and development of persons with disabilities.
рекомендует вовлекать организации и объединения гражданского общества в усилия по борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия, прилагаемые национальными комиссиями, и добиваться их участия в обеспечении соблюдения моратория на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия;
Recommends the involvement of organizations and associations of civil society in efforts to combat the illicit circulation of small arms in the context of the national commissions and their participation in the implementation of the moratorium on the importation, exportation and manufacture of small arms;
рекомендует вовлекать организации и объединения гражданского общества в усилия по борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия, прилагаемые национальными комиссиями, и добиваться их участия в обеспечении соблюдения моратория на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в Западной Африке, а также в осуществлении Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней;
Encourages the involvement of organizations and associations of civil society in the efforts of the national commissions to combat the illicit traffic in small arms and their participation in the implementation of the moratorium on the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons in West Africa as well as in the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad