Ejemplos del uso de "вовлечет" en ruso
Хорошо сделанная игра, легко вовлечет игрока в мир виртуальных впечатлений.
A well-designed video game will seamlessly weave the user into the fabric of the virtual experience.
Распадающийся Ирак вовлечет всех своих соседей и другие державы в регионе в необъявленную войну за преемственность.
A disintegrating Iraq would draw all its neighbors and other powers in the region into an undeclared war of succession.
Участие Китая в ВТО формально вовлечет 1.3 миллиарда людей – более чем одну пятую человечества – в поток международной экономики.
China's addition to the WTO brings 1.3 billion people - more than one-fifth of humanity - formally into the mainstream of the international economy.
Если это решение будет выполнено, это будет последним ударом по мирному процессу, который уже находится под угрозой, и вовлечет Палестину и весь регион порочный круг насилия, с которым никто и ничто уже не сможет ничего сделать.
This decision, if implemented, will only strike the final blow to a peace process that is already foundering and pull Palestine and the entire region into a spiral of violence that nothing and no one will be able to control.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad