Exemplos de uso de "водителя автобуса" em russo

<>
Мой косметолог - это невеста Гвидо, того симпатичного водителя автобуса. My beautician is the bride of Guido, the pretty bus driver.
Авторы сообщения работали в качестве водопроводчика, водителя автобуса и слесаря, соответственно, в муниципалитете Алькантарилья, Мурсия. The authors worked as a plumber, bus driver and locksmith, respectively, for the municipal authority in Alcantarilla, Murcia.
Спасатели с помощью крана подняли автобус и освободили водителя автобуса, нога которого оказалось зажатой в двери автобуса. Rescuers lifted the bus with the aid of a crane and freed the bus driver whose leg was jammed in the door of the bus.
Или о немедленном увольнении водителя автобуса в Нью-Йорке, если он замечен с мобильным телефоном в руке. Immediate dismissal to bus drivers in New York, if seen with a mobile phone in a hand.
Когда мне было пять лет, я хотел быть водителем автобуса. I wanted to be a bus driver when I was five.
В Амстердаме водитель автобуса отказывается впустить пассажира с шарфом на голове; A bus driver in Amsterdam refuses a passenger with a head scarf;
Пострадала 55-летняя пассажирка и 44-летний водитель автобуса, которому зажало ногу. Injured were a 55-year-old passenger and a 44-year-old bus driver, whose leg was jammed.
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря. There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie.
27 мая 2006 года на дороге от Касенгери в направлении Гомы вооруженными людьми был убит водитель автобуса. On 27 May 2006 on the road from Kasengeri to Goma, a bus driver was murdered by armed men.
Просто мой дядя водитель автобуса, который ходит как раз по этой улице и он может заглянуть прямо сюда. Because my uncle the bus driver lives right across the way and he can see right into this apartment.
Этот знак, образец которого приведен в приложении 1 к настоящей Сводной резолюции, должен помещаться спереди и сзади на всех автобусах городского и туристического типа, используемых исключительно для перевозки школьников, и должен быть четко виден водителям других транспортных средств и не должен при этом уменьшать поле обзора водителя автобуса городского или туристического типа. This sign, the model of which is given in annex 1 to this Consolidated Resolution, should be shown on the front and rear of all buses and coaches used solely for the carriage of schoolchildren and should be clearly visible for the drivers of other vehicles, without interfering with the field of vision of the bus or coach driver.
Указанный ниже знак " школьный автобус " следует помещать спереди и сзади на всех автобусах городского и междугородного типа, используемых исключительно для перевозки школьников, и следует предусмотреть, чтобы он был четко виден водителям других транспортных средств и при этом не уменьшал поле обзора водителя автобуса городского или междугородного типа. The “school bus” sign hereafter, should be shown on the front and rear of all buses and coaches used solely for the carriage of schoolchildren and should be clearly visible for the drivers of other vehicles, without interfering with the field of vision of the bus or coach driver.
Мы можем исключить бездомного и телефонного мастера, основываясь на старых записях, но мы всё ещё проверяем водителя школьного автобуса и контролёра телефонной компании. We can rule out the homeless man and the phone repairman based on the old videos, but we're still looking at the school bus driver and the phone company supervisor.
Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса. The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
Авария случилась по вине водителя. The accident was caused by the error on the part of the driver.
Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем. They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
Работа водителя не такая легкая как кажется. The job of a driver is not as easy as it looks.
Так как автобуса не было, мне пришлось идти пешком. Since there was no bus, I had to walk.
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя. A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Мотоцикл и человек, соответствующий описанию водителя, были замечены рядом с домом на Уолкотт Уэй в Булгарре. The motorcycle and a person matching the description of the rider was then spotted at a house on Walcott Way in Bulgarra.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.