Exemples d'utilisation de "водная магистраль" en russe

<>
К счастью, в ситуациях такого рода есть еще один ориентир, по которому можно сверять курс, хотя некоторые мои друзья в страховом бизнесе считают его не более надежным, чем водная переправа. Fortunately, in a situation of this sort there is another guide-post which may be relied on, even if some of my friends in the insurance and banking worlds seem to regard it as about as safe as trying to walk over water.
Этот проект вольется в инициативу «Один пояс — одна дорога» и во многом заменит знаковую, но уже стареющую Транссибирскую магистраль. This project would tie into China’s Belt and Road Initiative, and will in large part supplant Russia’s iconic, though aging, Trans-Siberian rail line.
Водная карта Азии в корне изменилась после победы коммунистов в Китае в 1949 г. Asia's water map fundamentally changed after the 1949 Communist victory in China.
Транс-евразийскую магистраль стремительно модернизируют для того, чтобы она могла отвечать нуждам грядущей эпохи. Trans-Eurasian rail is being dusted off and modernized — revolutionized — for the coming century.
Чтобы идти вперёд, развивающимся странам необходима новая водная инфраструктура и усовершенствованное водопользование. To move forward, developing countries need new water infrastructure and better management.
Ожидается, что эта магистраль начнет работу уже в 2023 году. This new HSR line is tentatively expected to open around 2023.
В апреле 2002 года многолюдные демонстрации, известные как "водная война", заставили Президента Боливии Уго Бансера расторгнуть договор с единственной международной корпорацией, заинтересованной в реализации самого крупного проекта страны. In April 2002, violent demonstrations known as the "water war" in Bolivia forced President Hugo Bánzer to cancel the contract with the only international corporation interested in taking on the most ambitious water project ever proposed in the country.
Кроме того, Нью-Дели поддерживает строительство автомобильной дороги протяженностью 218 километров, связывающей центральную часть Афганистана с иранской границей, а также многосторонний проект «Каладан» (Kaladan) в Мьянме, Трансазиатскую железную дорогу от Дакки до Стамбула (Trans-Asian Railway), автомобильную магистраль Индия — Мьянма — Таиланд и, возможно, расширение порта Тринкомали в Шри-Ланке. The nation is also backing a 218-kilometer road connecting the heart of Afghanistan with a border to Iran, the Kaladan multimodal project in Myanmar, the Trans-Asian Railway (TAR), which goes all the way from Dhaka to Istanbul, the India-Myanmar-Thailand Trilateral Highway, and, possibly, developing Trincomalee port in Sri Lanka.
Рядом с ним сногсшибательная "водная труба" или Центр водных видов спорта китайско-австралийского дизайна. Beside it is the stunning "water cube," or Aquatics Center, of Chinese/Australian design.
Активное меньшинство жителей Молдовы считают, что слияние их страны с Румынией поставило бы страну на скоростную магистраль на пути к членству в ЕС с его щедрыми финансовыми льготами и, возможно - что самое заманчивое из всего - на пути к паспортам, которые позволят им сбежать из безнадежной экономической системы, чтобы устроить свою жизнь где-нибудь еще. A vocal minority of Moldova's people believe that merging their country with Romania would put the country into the express lane to EU membership, with its generous financial perks and, perhaps most enticing of all, passports that would enable them to escape a no-hope economy to build lives elsewhere.
Мм, это - Водная Улица 16. Uh, it's 16 Water Street.
И пропустил магистраль. I missed the turnpike.
Китай – являющийся источником трансграничных рек для бoльшего числа стран, чем может похвастаться любая другая водная гегемония – сместил фокус своей программы строительства плотин с перенасыщенных дамбами внутренних рек на международные, притом что он уже имеет больше крупных плотин, чем весь остальной мир. China – the source of trans-boundary river flows to more countries than any other hydro-hegemon – has shifted the focus of its dam-building program from dam-saturated internal rivers to international rivers after having already built more large dams than the rest of the world combined.
Это была надземная магистраль и прямой путь в Ривердейл. This was an overhead thoroughfare and a direct route to riverdale.
Водная инфраструктура может и должна развиваться параллельно с надёжными учреждениями, хорошим управлением, большим вниманием к окружающей среде и справедливым распределением издержек и выгод. Water infrastructure can and must be developed in parallel with sound institutions, good governance, great attention to the environment, and an equitable sharing of costs and benefits.
Он заставил его свернуть на главную магистраль Джерси. He made him turn around at the Jersey turnpike.
Агенство ЮНЕСКО недавно опубликовало "Доклад о развитии водных ресурсов ООН за 2009 год"; Всемирный банк опубликовал убудительные результаты исследований в Индии ("водная экономика в Индии: в ожидании тревожного будущего") и Пакистане ("Экономика воды в Пакистане: на грани иссякания"); а Азиатское Общество опубликовало обзор водных кризисов в Азии ("Следующая задача Азии: обеспечение безопасного будущего водных ресурсов региона"). The United Nations agency UNESCO recently issued The UN World Water Development Report 2009 ; the World Bank issued powerful studies on India (India’s Water Economy: Bracing for a Turbulent Future) and Pakistan (Pakistan’s Water Economy: Running Dry); and the Asia Society issued an overview of Asia’s water crises (Asia’s Next Challenge: Securing the Region’s Water Future).
Главную магистраль только что прорвало! The main water valve just broke!
Водная гегемония The Water Hegemon
В среду утром пикеты из более чем 200 рабочих Перегородили основную магистраль в четырёх местах. Wednesday morning 200 workers with pickets blocked the national highway at four different spots.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !