Ejemplos del uso de "водонепроницаемые отсеки" en ruso
Базовое знание технических правил, касающихся остойчивости пассажирских судов в случае повреждения, деления на водонепроницаемые отсеки, плоскости максимальной осадки.
Basic knowledge of technical regulations on: the stability of passenger vessels in case of damage, division into watertight compartments, plane of maximum draught.
15-8.4 Каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен системой сигнализации уровня трюмной воды.
15-8.4 Each watertight compartment shall be fitted with a bilge level alarm.
из коридоров, лифтов и лестничных шахт таким образом, чтобы расстояние до ближайшего включателя оповещения не превышало 10 м, причем каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен по меньшей мере одним включателем;
in the corridors, lifts and stairwells, with the distance to the nearest trigger not exceeding 10 m and with at least one trigger per watertight compartment;
Пассажиры, пытающиеся избежать этих сборов, набивают столько, сколько смогут, в ручную кладь, помещаемую в верхние багажные отсеки, из-за чего в этих отсеках часто не хватает места.
Passengers trying to avoid those fees have been stuffing as much as they can into carry-on baggage stashed in overhead bins, meaning those bins often run out of space.
Они противоударные, водонепроницаемые, до 250 метров.
It's unbreakable and waterproof to 250 meters.
По словам Стива Стича (Steve Stich), одного из руководителей Космического центра им. Л. Джонсона при НАСА, настанет день и надувные обитаемые модули будут интегрированы на орбите с герметичными металлическими конструкциями. Правда, сначала НАСА необходимо понять, как надувные отсеки можно защитить от вредоносного космического воздействия — радиации, резких перепадов температуры, космического мусора.
Steve Stich, director of exploration, integration and science at NASA’s Johnson Space Center, says inflatable habitats may someday be integrated with metal pressure vessels, but the agency needs to learn a lot more about how inflatables hold up against the hazards of space: radiation exposure, thermal cycling, debris impact.
Здесь индивидуальные отсеки, неограниченное питание, комплексная мойка драконов.
We have custom stables, all-you-can-eat feeding stations, a full-service dragon wash.
Груз содержит 20 коробок, упакованных в водонепроницаемые металлические контейнеры.
There are 20 cans to a shipment, packed in watertight metal containers.
Он использует водонепроницаемые железобетонные обоймы вместо кирпичей.
He uses watertight concrete collars instead of bricks.
Мы просим вас пристегнуть ремни, и поместить вашу ручную кладь под сиденье или в багажные отсеки над вами.
We ask that you please fasten your seatbelts at this time and secure all baggage underneath your seat or in the overhead compartment.
4-2.1.1 Водонепроницаемые переборки, доведенные до самой верхней непрерывной палубы, должны устраиваться в указанных ниже местах.
4-2.1.1 Watertight bulkheads carried up to the uppermost continuous deck shall be fitted in the places mentioned below.
Проблема в том, что и в этом наборе инструментов все отсеки пусты.
The trouble is that every tray in this toolkit, too, is empty.
4-2.2.1.3 Если через водонепроницаемые переборки и палубы проходят валы, трубопроводы, шпигаты, электрические кабели и т.п., то должны приниматься меры, предотвращающие нарушение водонепроницаемости переборок или палуб.
4-2.2.1.3 Where shafts, pipes, scuppers, electric cables, etc., are carried through watertight subdivisions, arrangements shall be made to avoid impairing the watertight integrity of the bulkheads or decks.
Возникновение жизни и эволюция невозможны без изолированных систем, какими являются отсеки, борющиеся между собой за энергию и питательные вещества.
For the origin of life, you can’t have evolution without isolated systems — compartments that are competing for energy and nutrients.
Последнее предложение пункта 3-4.3.6 надлежит изменить следующим образом: " Вентиляционные отверстия на судах, предназначенных для зоны 1, должны иметь водонепроницаемые закрытия ".
The last sentence of paragraph 3-4.3.6 should be modified to read: “Ventilator heads for vessels in zone 1 must have watertight closures”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad