Ejemplos del uso de "водопотребление" en ruso con traducción "water use"

<>
В настоящее время Израиль производит забор более 85 % водных ресурсов палестинского населения из водоносных слоев на Западном берегу, что составляет порядка 25 % объема водопотребления Израиля. At present Israel extracts more than 85 per cent of the Palestinian water from the West Bank aquifers, which accounts for about 25 per cent of Israel's water use.
Системы экологического управления для предприятий позволили добиться сокращения водопотребления и выбросов в промышленности, а партнерство между общественностью и частным сектором привело к повышению эффективности водохозяйственных служб. Environmental management systems for enterprises have led to reduced industrial water use and emissions and public-private partnerships to improved effectiveness in water services.
Сбор данных и расчеты: Объем бытового водопотребления на душу населения можно рассчитать на основе учета подаваемой воды, результатов местных обследований или общего объема водоснабжения той или иной общины, поделенного на количество жителей. Data collection and calculations: Household water use per capita can be calculated based on the metered supply, local surveys or the total amount supplied to a community divided by the number of inhabitants.
Быстрый рост численности и перераспределения населения сопровождается 14-кратным увеличением общего объема производства, расширением в два раза площади культивируемых земель, пятикратным увеличением площади орошаемых земель, девятикратным ростом водопотребления и 13-кратным — энергопотребления, что в целом беспрецедентным образом сказывается на состоянии окружающей среды, вызывая изменение климата, деградацию почв и утрату биоразнообразия. This rapid growth and redistribution of the population occurred concomittantly with a fourteenfold increase in total production, a doubling of land under cultivation, a fivefold increase in irrigated area, a ninefold increase in water use and a thirteenfold increase in energy consumption, which, together, are having unprecedented impacts on the environment, causing climate change, land degradation and loss of biodiversity.
Указываются взаимные обязательства сторон по ведению мониторинга состояния водных объектов в граничных створах; долгосрочные и краткосрочные целевые показатели состояния водного объекта; ненарушаемый (экологический) расход в граничном створе; объем и режим транзитного стока; режим пропуска половодья и паводка; режим эксплуатации бассейновых водохранилищ; могут приводиться согласованные лимиты водопотребления и предельно допустимых вредных воздействий на водные объекты бассейна и пр. Mutual obligations of the Parties regarding the monitoring of water bodies at boundary sites, long-term and short-term water bodies status objectives, undisturbed (ecological) flow at the boundary sites, volume and regime of transboundary runoff, high water and flood passage regimes, basin reservoirs'use regime, agreed limits of water use and maximum permissible amounts of harmful impact on the water bodies etc. are to be given.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.