Exemples d'utilisation de "водосборную" en russe

<>
На стороне Финляндии бассейн реки Юустиланйоки включает в себя реку Мустайоки, водосборную площадь реки Кяркярви и часть канала Сайма, в том числе реку Соскуанйоки. On the Finnish side, the Juustilanjoki basin includes the Mustajoki River, the catchment of the Kärkjärvi River and part of the Saimaa canal, including the Soskuanjoki River.
В водосборном бассейне Припяти существует около 50 плотин. There are some 50 dams in the Pripyat catchment area.
Поэтому делегация Венгрии предлагает перед словами " водосборной площади " вставить слова " той части ". Her delegation therefore suggested inserting the words “that part of” before “the catchment area”.
защита водосборных площадей ради источников питьевой воды для городского населения и гидроэнергетических плотин; Protection of catchment areas for urban drinking water sources, and hydropower dams;
Водосборный бассейн реки Алазани расположен на территории Грузии (в верховьях) и Азербайджане (в низовьях). Georgia (upstream country) and Azerbaijan (downstream country) share the catchment area of the River Alazani.
Следует установить достойные сравнения проблемы, существующие в других водосборных районах (например, озеро Севан в Армении). Comparable situations in other catchment areas (e.g. Lake Sevan in Armenia) should be identified.
сохранения лесистых и других водосборных площадей, а также координации и планирования проектов по развитию водных ресурсов, the conservation of forested and other catchment areas and the coordination and planning of water resources development projects,
Выражение «водосборная площадь» в определении зоны подпитки в подпункте (f) обычно чаще используется в связи с поверхностными водами. The expression “catchment area” in the definition of recharge zone in subparagraph (f) is more commonly used in connection with surface waters.
В среднем свыше 55 процентов ежегодного объема осадков в районе этого водосборного бассейна идет на удовлетворение нужд людей. On average, over 55 per cent of annual effective rainfall in the catchment area is abstracted for human use.
Страны с переходной экономикой совместно используют ресурсы Балтийского, Средиземного, Черного, Каспийского и Аральского морей и их водосборные площади. The countries in transition share the Baltic, Mediterranean, Black, Caspian and Aral Seas and their catchment areas.
Возможно, это является отражением десорбции серы, накопившейся в почве водосборных бассейнов за прошедшее столетие в результате атмосферного осаждения. This might reflect the desorption of sulphur, which accumulated in catchment soils over the past century due to atmospheric deposition.
Наличие воды на водосборной площади изменится, и это может сильно сказаться на стабильности отношений между странами и даже регионами. Water availability in catchment areas will change, and that might well influence stability between countries — even between regions.
Район водосборной площади трансграничной реки или озера определяется как общая площадь водосборного бассейна этой реки или озера с общим стоком. A catchment area of a transboundary river or lake is defined as the whole drainage area of this river or lake with a common outlet.
Район водосборной площади трансграничной реки или озера определяется как общая площадь водосборного бассейна этой реки или озера с общим стоком. A catchment area of a transboundary river or lake is defined as the whole drainage area of this river or lake with a common outlet.
Водосборный район реки Пяндж, расположенной в бассейне реки Амударья, охватывает территории Афганистана и Таджикистана, как это показано в нижеследующей таблице. Afghanistan and Tajikistan share the catchment area of the Pyanj River, located in the Amu Darya River basin, as shown in the following table.
Водосборный бассейн этой реки, являющейся правосторонним притоком Куры, расположен на территории Армении (выше по течению), Грузии (ниже по течению) и Азербайджана. Armenia (upstream country), Georgia (downstream country) and Azerbaijan share the catchment area of the river, a right-hand side tributary to the Kura.
разрабатывает на трансграничном, национальном и/или местном уровне, предпочтительно ориентируясь на водосборные площади и зоны подпитывания подземных вод, планы управления водохозяйственной деятельностью. Develop water management plans in transboundary, national and/or local contexts, preferably on the basis of catchment areas or groundwater aquifers.
Кроме того, не только зона подпитки грунтовых вод может находиться ниже, но и поверхность зоны разгрузки также относится к водосборной площади дождевых осадков. Furthermore, not only the groundwater recharge zone can be underneath, but the surface of a discharge zone also belongs to the catchment area of rainfall.
Водосборный бассейн реки Вахш расположен на территории Кыргызстана (верхняя часть реки, которая в Кыргызстане называется Кызыл-Суу) и Таджикистана (вниз по течению реки). Kyrgyzstan (upstream of the river, which in Kyrgyzstan is called the Kysyl Suu) and Tajikistan (downstream) share the catchment area of the Vakhsh River.
Существовавший в прошлом и будущий химический состав почвы и поверхностных вод (1880-2100 годы) моделировался для каждого водосборного бассейна с использованием структуры модели MAGIC. Historic and future soil and surface water chemistry (1880-2100) was simulated for each catchment using the MAGIC model framework.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !