Exemples d'utilisation de "водяном паре" en russe
Ожидаемая концентрация (De) разреженного калибровочного газа NO (в водяном паре) рассчитывается следующим образом:
The expected diluted NO span gas (in water vapour) concentration (De) must be calculated as follows:
Деревья и другая растительность, естественным путем охлаждают воздух вокруг себя, отеняя поверхности и выделяя водяной пар.
Trees and other vegetation naturally cool the air around them by shading surfaces and releasing water vapor.
Внутри парка находится 32-метровая вышка, с которой постоянно проводятся замеры по содержанию метана, углекислого газа и водяного пара.
A 32-meter (105-foot) tower inside the park gives constant readings of methane, carbon dioxide and water vapor.
pr = давление водяных паров после охлаждающей ванны, кПа
pr = water vapour pressure after cooling bath, kPa
Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
This augments the natural process, where sea salt from the oceans provides water vapor with the cloud condensation nuclei.
Облака не будут скрывать водяного пара и понесут это бремя.
The clouds won't hide the water vapour and carry that burden.
Климат также зависит от скорости обмена водяным паром между атмосферой и поверхностью Земли, что требует принимать во внимание океанские течения, ветер и географию.
The climate is also subject to the rate of water vapor exchange between the atmosphere and Earth's surface, which requires taking into account ocean currents, wind, and geography.
В состав газообразных выбросов входят аргон, двуокись углерода и водяной пар.
Emissions include gases consisting of argon, carbon dioxide and water vapour.
Так что, единственной разумной реакцией на создавшееся положение должно быть активное исследование многих неизвестных факторов, таких как, например, физика облакообразования, динамическое соединение верхних слоев стратосферы с нижней атмосферой, накопление водяного пара в атмосфере и т.д.
So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor.
Концентрация водяных паров ограничивается, как правило, величиной менее 32 мг/м3.
Water vapour would normally be limited to less than 32 mg/m3.
С 1900 года глобальная температура атмосферы Земли и поверхностных вод океана поднялась на 0,5°C-1°C, и подозрение в данном случае падает в первую очередь на атмосферный углекислый газ CO2, уступающий лишь водяному пару в способности вызвать парниковый эффект.
Since 1900 the global temperature of the Earth's atmosphere and ocean surface waters has risen by 0.5-1 degree Celsius, and the prime suspect is atmospheric carbon dioxide, CO2, which is second only to water vapor in its greenhouse effect.
Полярные орбитальные метеорологические спутники позволяют получать информацию о температуре атмосферы и концентрации водяных паров.
Data on atmospheric temperature and water vapour are provided by polar-orbiting meteorological satellites.
При этом происходит выброс двуокиси углерода и водяного пара, и состав уже готов для хранения (из-за того, что выброс установки по превращению угля в жидкость компании Shenhua обладает более сильной концентрацией CO2, чем у обычных электростанций, там используется несколько иной метод).
Carbon dioxide and water vapor gush out, ready to be buried; MEA returns to combine with the next batch of coal exhaust. (Because Shenhua’s coal-to-liquids plant emissions have a much greater concentration of CO2 than those from an ordinary power plant, the facility uses a somewhat different method.)
Этот научный спутник предназначен для одновременного наблюдения водяного пара, облачности, осадков и радиации в межтропическом поясе.
It is a scientific satellite designed for simultaneous observation of water vapour, clouds, precipitation and radiation in the intertropical region.
Последствия такого повышения температуры будут опустошительными: удаленные от моря территории превратятся в пустыни, прибрежные регионы окажутся под водой в результате таяния полярных льдов и подъема уровня моря; также, вероятно, продолжится процесс потепления и начнется стремительное усиление парникового эффекта за счет повышения содержания водяного пара в атмосфере.
The consequences of this would be devastating: inland areas desiccated, low-lying coastal regions battered and flooded as polar ice melts and sea levels rise, and possibly further warming and a runaway greenhouse effect due to an increase in atmospheric water vapor.
К двум газам, которые могут влиять на работу анализатора CLD (и HCLD), относятся CO2 и водяной пар.
The two gases of concern for CLD (and HCLD) analyzers are CO2 and water vapour.
Я так же сообщила, что мы совершили ошеломляющее открытие - открытие всей жизни. Мы обнаружили вертикальные струи, вырывающиеся из этих самых трещин на южном полюсе, и состоящие из мельчайших ледяных кристаллов воды вместе с водяным паром, а так же таких простейших органических соединений, как углекислый газ и метан.
And I also reported that we'd made this mind-blowing discovery - this once-in-a-lifetime discovery of towering jets erupting from those fractures at the south pole, consisting of tiny water ice crystals accompanied by water vapor and simple organic compounds like carbon dioxide and methane.
Сухое давление основывается на общем давлении, равном 100 кПа, и на давлении водяных паров, равном 1 кПа.
The dry pressure is based on a total pressure of 100 kPa and a water vapour pressure of 1 kPa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité