Ejemplos del uso de "водяных" en ruso con traducción "water"
pr = давление водяных паров после охлаждающей ванны, кПа
pr = water vapour pressure after cooling bath, kPa
использование ветряных и водяных мельниц; использование солнечной энергии;
Use of windmills and water mills; use of solar energy;
Месье Рочестер, мне надоело смотреть на английских водяных жуков.
Monsieur Rochester, we are bored with looking at the English water beetles.
Концентрация водяных паров ограничивается, как правило, величиной менее 32 мг/м3.
Water vapour would normally be limited to less than 32 mg/m3.
Необходимо использовать эти три качества, если наша планета хочет избежать серьезных водяных войн.
These three qualities should be put to work if our planet is to be spared major water wars.
Скажи ей, что ты приготовил водяной матрас, пару водяных пистолетов и несколько свечей.
Tell her you've arranged a water bed, some squirt guns and a little bit of candle wax.
Это оказывает воздействие также и на водоснабжение, и для водяных насосов не хватает электроэнергии.
The supply of water is also affected and there is insufficient power for water pumps.
Полярные орбитальные метеорологические спутники позволяют получать информацию о температуре атмосферы и концентрации водяных паров.
Data on atmospheric temperature and water vapour are provided by polar-orbiting meteorological satellites.
Обеспечить бурение скважин и поставку водяных насосов (для снабжения заключенных питьевой водой в достаточных количествах).
Dig wells and supply water pumps (supply safe and sufficient quantities of drinking water to prisoners);
Сухое давление основывается на общем давлении, равном 100 кПа, и на давлении водяных паров, равном 1 кПа.
The dry pressure is based on a total pressure of 100 kPa and a water vapour pressure of 1 kPa.
ps- общее атмосферное давление сухого воздуха в килопаскалях (кПа); т.е. общее барометрическое давление минус давление водяных паров;
ps is the total dry atmospheric pressure in kilopascals (kPa); i.e. the total barometric pressure minus water vapour pressure,
В Южном Дарфуре власти штата продолжали препятствовать поставкам горючего, необходимого для работы водяных насосов в лагерях для внутренне перемещенных лиц.
In Southern Darfur, state authorities continued to hinder the delivery of fuel needed to power water pumps in camps for internally displaced persons.
Датчик устанавливается непосредственно на выхлопной трубе в том месте, где температура отработавших газов достаточно высока и позволяет устранить конденсацию водяных паров.
The sensor shall be mounted directly on the exhaust pipe where the exhaust gas temperature is high enough to eliminate water condensation.
Датчик должен устанавливаться непосредственно на выхлопной трубе в том месте, где температура выхлопных газов достаточно высока и позволяет устранить конденсацию водяных паров.
The sensor shall be mounted directly on the exhaust pipe where the exhaust gas temperature is high enough to eliminate water condensation.
Добровольцы делятся своим опытом по строительству медицинских и стоматологических клиник, школ, восстановлению и строительству церквей, развитию сельского хозяйства и строительству водяных колодцев.
Volunteers offer their expertise to help establish medical and dental clinics, build schools, restore and build churches, develop agriculture and build water wells.
Они должны были оплатить только стоимость установка насосов – что они стали делать очень охотно, доведя сегодня общее количество водяных насосов до 23 миллионов.
They had to invest only in installing the actual pumps – and they did so willingly, resulting in a total of 23 million water pumps today.
Нередко более 50 процентов общих затрат на функционирование малых предприятий водоснабжения идет на покрытие эксплуатационных расходов, связанных с подачей электроэнергии для работы водяных насосов.
Quite often, upwards of 50 per cent of the total costs of small-scale water utility operations goes towards the running costs of providing electricity to power water pumps.
Опасные грузы должны быть защищены от воздействия погодных условий и от водяных брызг, за исключением периодов погрузки, разгрузки или осмотра [и операций по очистке].
Dangerous goods shall be protected against the influences of weather and against spray water except during loading and unloading or during inspection [and cleaning operations].
проектов, направленных на обеспечение продовольственной безопасности и водоснабжения и предусматривающих бурение водяных скважин, посадку фруктовых и ореховых деревьев по периметру посадок других культур, а также стабилизацию берегов водотоков;
Food and water security projects involving, e.g., wells, the planting of fruit and nut trees along the fringes of plantations and streamside bank stabilization;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad