Ejemplos del uso de "военной мощи" en ruso con traducción "military might"
Traducciones:
todos227
military power105
military might50
military strength17
military capacity7
otras traducciones48
Все это было возможно благодаря американским деньгам и военной мощи.
All of this was made possible by American money and military might.
Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
The war was meant to demonstrate the strategic power of military might.
Милошевич уступил военной мощи НАТО, и мы можем вздохнуть с облегчением.
Yugoslavia's President Milosevic has succumbed to the military might of NATO and we can sigh with relief.
Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи.
That is why exorcising its demons will require more than military might.
Сегодня ни одна страна либо группа стран не в состоянии противостоять военной мощи Америки.
Today, no single country or combination of countries can stand up to American military might.
Израиль не сможет избежать возвращения к границам 1967 года, упражняясь в своей военной мощи;
Israel will not be able to avoid territorial withdrawals to the 1967 borders by exercising its military might;
Конечно, благодаря своей явной военной мощи и многочисленным союзам, США будут оставаться на вершине в обозримом будущем.
Of course, due to its sheer military might and numerous alliances, the US will remain on top for the foreseeable future.
Но участие НАТО в войне без американской военной мощи подобно отправке одноногого боксера на поединок по кикбоксингу.
But NATO going to war without the U.S military might is like sending a one legged boxer to a kickboxing match.
Традиционно, глобальная политическая сила страны оценивалась по военной мощи: та страна, что обладала самой большой армией, имела наибольшую силу.
Traditionally, countries’ global political power was assessed according to military might: the one with the largest army had the most power.
В отличие от этого, с точки зрения военной мощи Китай еще на протяжении некоторого времени не будет соответствовать США.
By contrast, when it comes to military might, China will not be a match for the US for some time to come.
Для страны, чье глобальное лидерство в равной степени зависит и от мягкой силы, и от военной мощи, это крайне взрывоопасно.
For a country whose global leadership depends as much on its soft power as on its military might, that is dynamite.
Американской военной мощи не достаточно для того, чтобы справиться с такими угрозами, как глобальные пандемии, изменение климата, терроризм и международная преступность.
American military might is not adequate to deal with threats such as global pandemics, climate change, terrorism, and international crime.
Наследие войн в Афганистане и Ираке, как и войны во Вьетнаме до них, обязаны научить США осторожности в использовании военной мощи.
The legacy of the wars in Iraq and Afghanistan, like that of the Vietnam War before them, is bound to teach the US caution in the use of military might.
Но учитывая рост военной мощи Китая и стратегическую важность Азиатско-Тихоокеанского региона, у США не будет иного выбора, кроме как повернуться на Восток.
But, given China’s growing military might and the strategic importance of the Asia-Pacific region, the US will have no choice but to pivot to the East.
Если такой консенсус будет достигнут, то он станет основой для дальнейшего сотрудничества в создании пан-азиатского порядка, основанного на согласии, а не на военной мощи.
If such a consensus can be forged, however, it will provide a foundation for further collaboration in building a pan-Asian order based on consent, not military might.
Это потребует сочетания мягкой силы привлекательности их политики с жесткой силой военной мощи для того, чтобы выработать стратегию "умной силы" для предоставления глобальных общественных благ.
That will require combining the soft power of attraction with the hard power of military might to produce a "smart power" strategy for providing global public goods.
Новое правительство Ирака, даже при поддержке военной мощи США, не сможет обеспечить устойчивый объем поставок нефти из Ирака, так как полностью стабилизировать уровень добычи не удастся.
The new Iraqi government, even supported by US military might, will simply not be able to guarantee a predictable flow of oil, and output will remain quite volatile.
Продолжающаяся борьба за влияние, неутихающие исторические обиды и территориальные споры, а также явное неравенство в экономической и военной мощи создают существенные препятствия на пути к единству.
The persistence of power rivalries, historical resentments, and territorial disputes, together with pronounced disparities in economic and military might, create substantial obstacles to unity.
В данном случае Мексика отдает предпочтение многостороннему подходу, а не одностороннему, а военной мощи предпочитает мирное разоружение, потому что интересы Мексики отличаются в этом от интересов США.
In this instance, Mexico prefers multilateralism to unilateralism, and peaceful disarmament over military might, because Mexico's interests diverge from those of the US.
Но подобные подходы являются анафемой для Республиканской Партии США, особенно для ее фракции "чаепития", и могут лишить спокойствия многих жителей Азии, беспокоящихся по поводу роста военной мощи Китая.
But such approaches are anathema to the US Republican Party, and to its Tea Party faction in particular, and they might unnerve the many Asians who are nervous at China's growing military might.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad