Ejemplos del uso de "военно-морскую верфь" en ruso
Далее мы рассмотрим военно-морскую верфь Филадельфии.
Okay, we'll next consider the Philadelphia Naval Shipyard.
Предположительно именно вы ограбили Брестскую военно-морскую верфь.
You're suspected to be the perpetrator of the Brest naval shipyard's robbery.
Экспертиза криминалистической службы Соединенного Королевства показала, что пятна коррозии соответствуют пятнам, появляющимся при погружении в морскую воду. Кроме того, эксперты изучили серебряную табличку на грифе скрипки, чтобы определить, соответствует ли она времени создания инструмента.
Testing by the U.K. Forensic Science Service showed corrosion deposits were considered "compatible with immersion in sea water," while a silver expert studied a plate on the violin's neck to determine if it fit the time profile.
Но то же самое верно и в отношении организаций, во время председательства которых произошло поразительное крушение столь многих рыболовных хозяйств и которые оставили после себя когда-то изобильную морскую среду (а также жизни и средства к существованию многих рыболовов) в тяжелейшем положении.
But so, too, could be the organizations that have presided over a breathtaking collapse of so many fisheries and left a once-bountiful marine environment - and the lives and livelihoods of many fishermen - damaged and degraded in their wake.
Мэхэн установил условия, определяющие "морскую державу":
Mahan identified the conditions that determine "sea power":
• желание правительства превратить страну в "морскую державу"
· character of government eager to ebrace "sea power".
Сегодня этот парень идет по улице и видит, что на ней полно отбросов, половина лиц черного цвета, а верфь закрыта.
Today, that kid walks down the street, it's filled with trash, half the faces are black, shipyard's closed.
Военное ядро такой стратегии должно включать соответствующую морскую тактику реагирования на агрессивное поведение Китая.
The military core of such a strategy must include appropriate maritime tactics to respond to China's assertiveness.
Представитель природоохранной неправительственной организации сделал обзор недавно имевших место случаев экспорта идущих на слом старых судов, по которым Сторонам следовало принять решение о том, что эти суда должны пройти очистку на предмет удаления опасных отходов до их прибытия на верфь, предназначенную для демонтажа, или быть возвращены в порт государства экспорта.
The representative of an environmental non-governmental organization reviewed recent cases involving the export of old ships for breaking, in which Parties had had to rule that the ships needed to be cleaned of hazardous wastes before reaching the breaking yards or be returned to the port of export.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной.
Some American defense analysts view China's maritime strategy as being clearly aggressive.
В отличие от этого охранная фирма, которая обеспечивает охрану контейнерного склада, посредник, ответственный только за подготовку документов от имени перевозчика, и верфь, на которой производится ремонт судна (что обеспечивает его мореходность) от имени перевозчика, не включаются в это определение.
In contrast, a security company that guards a container yard, an intermediary responsible only for preparing documents on the carrier's behalf, and a ship yard that repairs a vessel (thus ensuring seaworthiness) on the carrier's behalf would not be included under either definition.
Однако АЭС не была спроектирована так, чтобы выдерживать цунами высотой 14 метров, которое смело ее защитную морскую стену менее чем через час после землетрясения.
But the plant was not designed to withstand the 14-meter-high tsunami waves that swept over its protective sea wall less than an hour later.
Обрабатывающее производство, на долю которого приходится около 1 процента ВВП, состоит в основном из легкой промышленности; есть один завод по производству рома, две фабрики по производству льда, небольшая верфь по строительству малотоннажных судов и несколько предприятий по сбору коттеджей.
Manufacturing, which provides around 1 per cent of GDP, consists mainly of light industry; there is one rum distillery, two ice-making factories, a small boat-maker and a few cottage industries.
Япония, Америка и другие традиционные морские державы также должны опять рассматривать "морскую силу" в Азии как ключевой компонент способности защитить собственные национальные интересы.
Japan, America and other traditional maritime countries must also once again treat "sea power" in Asia as a key component of their ability to defend their own national interests.
И когда они закончат с вами, вы притащите свои задницы обратно в Морскую полицию.
And when they are done with you, you get your butts back to the Navy Yard.
Она так разозлилась, что нырнула в море и превратилась в морскую пену.
The little mermaid was so freaked out, she dove into the sea and turned into sea foam.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad