Exemplos de uso de "военные" em russo
Это бывшие военные, когда-то лучшие солдаты, мастера единоборств.
They're ex-military, former pro fighters, martial artists.
Два решения Верховного Суда Соединенных Штатов на этой неделе отклонили широкие военные полномочия, которые требовал президент Буш.
Two rulings of the United States Supreme Court this week rejected the sweeping wartime powers claimed by President Bush.
Наши военные корабли, наши солдаты, теперь на рубеже готовности отправления на войну с Ираком.
Our battleships, our soldiers, are on a frontier now, almost ready to go to war with Iraq.
В деле Залива Гуантанамо, в отличие от этого, Администрация Буша утверждала, что решение в пользу задержанных подорвет военные усилия, отвлекая рабочую силу и материал с поля битвы в зал суда.
In the Guantanamo Bay case, by contrast, the Bush Administration argued that a ruling for the detainees would undermine the war effort by diverting manpower and material from the battlefield to the courtroom.
Просьба сообщить Комитету о том, содержатся ли до сих пор под стражей какие-либо лица, приговоры которым выносили созданные в 1991 году военные трибуналы.
Please inform the Committee whether any persons sentenced by the 1991 Martial Law Courts are still being held in detention.
Но можно извлечь урок из истории страны, военные правители которой, ссорясь между собой, нанесли невообразимый ущерб своему народу и всему миру своим лживым, скрытным и параноидальным стилем руководства.
But there may be a lesson from a country whose wartime rulers, quarrelling among themselves, inflicted unimaginable harm on their people and to the world with their mendacious, secretive, and paranoid style.
Военные также совершили нападения на хутора Ньякийонга, Никибинго, Рутоке, Нгара, Бвоме и Мугонго, где они разграбили и уничтожили жилые строения.
The hill settlements of Nyakiyonga, Nykibingo, Rutoke, Ngara, Bwome and Mugongo were also allegedly attacked, looted and destroyed by the soldiers.
Холланд в своей книге The War in the West (Война на Западе) рассказывает о том, что британские военные отдавали предпочтение танкам, которые легко можно было ремонтировать на поле боя, даже если противник имел огневое превосходство.
The War in the West explains how British planners favoured tanks that were easy to maintain on the battlefield, even if they could be outgunned by the enemy.
Тем странам, у которых сохраняется настрой участвовать в операциях по поддержанию мира, а законодательство не разрешает проводить военные суды на таких началах, следует подумать о реформе соответствующего законодательства.
Those countries which remain committed to participating in peacekeeping operations but whose legislation does not permit on-site courts martial should consider reform of the relevant legislation.
Но убедитесь в том, что инвестируете в компании, спрос на продукцию которых останется высоким в военное время, или что они способны осуществить перевод своих производственных мощностей на военные рельсы.
Just be sure to buy into companies either with products or services the demand for which will continue in wartime, or which can convert their facilities to wartime operations.
Кинорежиссер Дебора Скрантон рассказывает и демонстрирует видео фрагменты из ее документального фильма "Военные пленки", снятый камерами в руках солдат, воюющих в Ираке.
Filmmaker Deborah Scranton talks about and shows clips from her documentary The War Tapes, which puts cameras in the hands of soldiers fighting in Iraq.
Иллюстрирующий это пример приводится, в частности, в одном из предыдущих разделов настоящего доклада, где рассказывается о том, как силы ДСР, устроив засаду захватили в бою в Западном Дарфуре военные грузовики «Дунфен» СВС с находившимся в них грузом оружия и другого военного имущества.
One example of this is illustrated in an earlier section of this report, where reference is made to the battlefield acquisition of SAF Dongfeng military trucks and their cargo of arms and related military material by JEM forces during an ambush in Western Darfur.
Военные суды выносят решения по всем видам преступлений, совершенных военнослужащими, за исключением тех, которые в соответствии с положениями Военного уголовного кодекса или специальных законов могут подлежать юрисдикции общеуголовных судов.
Courts-martial pass judgement on all crimes committed by military personnel, save for those which, in accordance with the provisions of the Military Penal Code or special laws, shall be subject to the jurisdiction of regular criminal courts.
Это не было возможно, когда Киши был премьер-министром в конце 1950-х. Японцы не были готовы к этому и Киши испортил свои военные записи в качестве Министра Боеприпасов.
That was not possible when Kishi was prime minister in the late 1950s. The Japanese were not ready for it and Kishi was tainted by his wartime record as Minister of Munitions.
Военные расходы сводятся к закупке боеприпасов и легкого оружия, переброске солдат самолетами и выплате ДОК определенных денежных сумм НСОУ и отдельным старшим офицерам за оказываемую ими поддержку.
The war expenses are the purchase of ammunition and light weapons, transport of soldiers by air and the money MLC paid to UPDF and individual top officers for their support.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie