Ejemplos del uso de "военных расходов" en ruso con traducción "military expenditure"

<>
Безопасность и мировое влияние - это не единственные выгоды, получаемые от военных расходов. Security and global influence are not the only benefits that come through military expenditure.
Мы являемся свидетелями ежегодного увеличения военных расходов, а также оживления на рынках вооружений. We are witnessing an increase in military expenditure every year and in the briskness of arms markets.
В настоящее время Америка отвечает за половину глобальных военных расходов, и их сокращения назрели. At present, the US accounts for half of all global military expenditures, but cuts are due.
В последние месяцы рост военных расходов быстро ускорился, превысив и так уже амбициозные планы властей. In recent months, growth in military expenditure has accelerated rapidly, exceeding the authorities’ already ambitious plans.
содействие достижению цели обеспечения всеобъемлющей международной безопасности для всех при самом низком уровне вооружения и военных расходов. Promoting the goal of comprehensive international security for all, at the lowest level of armaments and military expenditures.
Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения. The loss went well beyond the cutback in military expenditures, overwhelming the civilian industrial and agricultural sectors.
какой бы творческой ни была его экономика, бремя военных расходов подрывает инвестиции в образование и научные исследования. however creative its economy may be, the burden of military expenditure is undermining its investment in education and scientific research.
Беспорядочное вмешательство – вот главная причина того, что на долю США приходится почти половина всех военных расходов в мире. Promiscuous intervention is why the U.S. accounts for almost half of the globe's military expenditures.
В некоторых случаях это привело к разрастанию аппарата государственного управления, коррупции, увеличению военных расходов и, кое-где, вооруженным конфликтам. In some cases this has led to excessive growth of the central government machinery, corruption, increased military expenditure and, sometimes, armed conflict.
Транспарентность военных расходов является важным элементом укрепления доверия между государствами и поэтому должна помогать уменьшению напряженности и содействовать предотвращению конфликтов. Transparency in military expenditure is an essential element of confidence between States and can thus help to relieve tension and contribute to conflict prevention.
В краткосрочном плане увеличение военных расходов оказывает стимулирующее воздействие на экономику, что может иметь благотворный эффект в условиях нынешнего медленного роста. In the short term, increased military expenditure has a stimulative effect on the economy, which can be beneficial during the present period of slow growth.
Напротив, они продолжают возрастать, о чем свидетельствует непрерывное увеличение общемирового объема военных расходов, который на данный момент составляет 1 трлн. долл. Instead, it has grown, as can be seen in the continuous growth in world military expenditures, which now exceed $ 1 trillion.
Взятые в отдельности издержки на контроль над вооружениями и разоружение иногда используются для оправдания сохранения соответствующих уровней вооружений или военных расходов. Viewed in isolation, the cost of arms control and disarmament is sometimes used to justify maintaining levels of armaments or military expenditure.
Существует мало долгосрочной опасности того, что Европа может стать угрозой для США, и не только из-за ее низких военных расходов. There is little long-term danger that Europe could become a threat to the US, and not only because of its low military expenditure.
Важно, чтобы объем военных расходов оценивался под углом зрения приоритетов в различных областях в рамках транспарентного и открытого процесса принятия политических решений. It is important that military expenditure be weighed against competing priorities in a transparent and open political decision-making process.
В виду уменьшения размера официальной помощи на цели развития вопрос о снижении военных расходов в пользу бюджета развития приобретает более новое значение. In view of declining levels of official development assistance, the context of reducing military expenditure in favour of a development budget assumes renewed importance.
Армения придает большое значение транспарентности в области вооружений и военных расходов, особенно на этапе беспрецедентного роста военного бюджета одного из наших соседних государств. Armenia attaches great importance to transparency in armaments and military expenditures, especially at a time of unprecedented increase in the military budget of one of our neighbouring States.
Официальные темпы роста военных расходов Китая - 15% в год на протяжении последнего десятилетия - существенно возросли, а ведь есть еще и скрытые военные расходы. The official growth rate of China's military expenditure - 15% per year over the last decade - has increased substantially, and there is much hidden military spending as well.
Кроме того, Израиль не смог устранить опасный дисбаланс: какой бы творческой ни была его экономика, бремя военных расходов подрывает инвестиции в образование и научные исследования. Moreover, Israel has failed to redress a dangerous imbalance: however creative its economy may be, the burden of military expenditure is undermining its investment in education and scientific research.
В краткосрочной перспективе в число этих издержек входят смерть, ранения и травмы, а также уход за ранеными, стремительный рост военных расходов и уничтожение объектов гражданской инфраструктуры. In the short term, these costs include death, injury and trauma, as well as the cost of caring for the wounded; escalating military expenditure; and destruction of civilian infrastructure.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.