Ejemplos del uso de "возобновится" en ruso

<>
Traducciones: todos59 renew32 be resumed8 otras traducciones19
После утверждения изменений ваше продвижение возобновится. Once the changes are approved, your promotion will start running again.
Синхронизация возобновится, но без кодовой фразы. Sync will start again, and you'll no longer have a sync passphrase.
Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится. Thus, the sea-level rise is expected to pick up again.
Может пройти час, до того как прием запросов возобновится. It can take up to an hour for your requests to be accepted again.
Председатель объявил перерыв в обсуждении пункта 3, которое возобновится на следующем заседании. The President suspended discussions on item 3 until the next meeting.
Я здесь, чтобы сказать вам, что все в норме, всё хорошо, поставка уже скоро возобновится. But I am here to tell you that everything is fine, all is well, and that the new shipment will be here very soon.
Пентагон сообщал, что, если развертывание «восточноевропейского противоракетного щита» возобновится, то это произойдет не раньше 2022 года. The Pentagon has announced that Eastern Europe missile shield deployment, if re-started, would not take place earlier than 2022.
В Европе в этом году рост, похоже, возобновится, хотя и вялыми темпами: МВФ прогнозирует увеличение производства на 1% за год. In Europe, growth appears set to return this year, though at a truly anemic rate, with the International Monetary Fund projecting a 1% annual increase in output.
Если экономический рост не возобновится, налогово-бюджетные проблемы усугубятся, сделав политически более сложным начало болезненных реформ, необходимых для восстановления конкурентоспособности. If growth does not recover, the fiscal problems will worsen while making it more politically difficult to enact the painful reforms needed to restore competitiveness.
Наиболее вероятным мне представляется, что, когда глобальная неопределенность начнет уменьшаться и возобновится мировой экономический рост, мировые процентные ставки тоже начнут повышаться. My best guess is that when global uncertainty fades and global growth picks up, global interest rates will start to rise, too.
После этого цена пробивает границы вымпела, и у вас появляется хорошая возможность открыть длинную сделку и получить прибыль в заключительной фазе фигуры, когда возобновится начальный восходящий тренд. Finally the price breaks out and gives you the opportunity to go long and profit from the continuation of the original uptrend.
Вчера миссия объявила о том, что в течение двух недель возобновится движение по внутренней речной системе благодаря развертыванию подразделений речного патрулирования МООНДРК, которые должны базироваться в Мбандаке. The mission announced yesterday the reopening of the inland riverine system within two weeks, thanks to the deployment of MONUC's riverine units, to be based at Mbandaka.
Тем не менее, хотя я ожидаю что золото подорожает в ближайшем будущем, я бы подстраховался на случай возможного отскока назад перед тем как тренд на повышение вновь возобновится. Nevertheless, even though I expect the metal to trade higher in the near future, I would be careful of a possible pullback before the bulls seize control again.
Тем не менее, учитывая, что есть положительная дивергенция между RSI и ценой, я бы не исключал, что возможен минимальный отскок выше 130,00 до того, как возобновится следующее движение вниз. Nevertheless, given that there is positive divergence between the RSI and the price action, I would be mindful that a minor bounce back above 130.00 could be in the works before the next leg down.
Такие изменения в структуре активов сработали бы, потому что уровень долгосрочных процентных ставок - это показатель того, насколько рынок верит в то, что банк собирается поддерживать краткосрочные процентные ставки на низком уровне, когда инфляция возобновится. Such asset shifts would work because the level of long-term interest rates is an indicator of the markets' faith in the central bank's commitment to maintaining low short-term rates once inflation returns.
"Рывок" рано или поздно завершится, но иракцы, травмированные насилием и коррупцией, все равно не смогут объединить свое государство, а поскольку иракские военные по-прежнему не в состоянии полностью сменить американцев, в стране неизбежно возобновится джихадистское и межэтническое насилие. The "surge" will end sooner or later, and the Iraqis, crippled by violence and corruption, will still be incapable of uniting their polity, and, with their military still unable to take over from the Americans, jihadi and inter-ethnic violence is bound to erupt again.
Касаясь вопроса о регистрации беженцев, я хотел бы отметить проведение двух раундов переговоров между представителями Индонезии и международных гуманитарных учреждений в Джакарте, в ходе которых обсуждались необходимые процедуры возобновления этого процесса. Как ожидается, процесс возобновится в марте 2001 года. On the question of the registration of refugees, two rounds of meetings between Indonesia and international aid agencies were held in Jakarta to discuss the necessary modalities for the resumption of the process; that resumption is expected to begin in March 2001.
Однако с учетом объявления о том, что осуществляемый под руководством МОВР мирный процесс возобновится в начале октября, крайне важно, чтобы миссия была готова оказать помощь при возобновлении переговоров и была в состоянии развернуть операцию своевременным образом после достижения окончательного прорыва и долгожданного подписания всеобъемлющего мирного соглашения. However, in view of the announcement that the IGAD-led peace process will resume in early October, it is crucial that the mission be ready to assist when the talks resume and be in a position to deploy an operation in a timely manner following a final breakthrough and the long-awaited signing of a comprehensive peace agreement.
Если положение подобного в целом содержания не будет включено, то для сторон, не желающих принимать вышеупомянутое факультативное положение, это будет означать приостановление течения исковой давности, которое возобновится в момент завершения безуспешной попытки применения согласительной процедуры, что не произошло бы в случае конкретного указания на момент приостановления такого периода. Without a provision having that content, in general, for those who do not wish to adopt the aforementioned optional provision there would result an interruption of the limitation period, which, at the end of an unsuccessful attempt at conciliation, would have to start running again from day one, which would not happen if suspension was specified.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.