Ejemplos del uso de "возобновляемых источников энергии" en ruso

<>
Китайская революция возобновляемых источников энергии China’s Renewable-Energy Revolution
99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии. 99 percent of their electricity comes from renewable resources.
Третья инициатива связана с развитием подхода к использованию возобновляемых источников энергии. A third initiative concerns renewable-energy development.
Последний выступавший исходил из того, что у возобновляемых источников энергии недостаточно. The last person who was in favor made the premise that we don't have enough alternative renewable resources.
Между тем, политика проблематики спроса также испытывает кризис, препятствуя внедрению существующих технологий возобновляемых источников энергии. Meanwhile, problematic demand-side policies are also in crisis, impeding the deployment of existing renewable-energy technologies.
Я рад, что две инициативы, запущенные в Париже, поведут нас дальше по пути возобновляемых источников энергии. I am pleased that two initiatives launched in Paris will take us farther down the renewable-energy path.
Быстро растущая индустрия возобновляемых источников энергии, является еще одним фактором нарушения традиционных связей между производителями и потребителями. The rapidly growing renewable-energy industry is another factor disrupting traditional relationships between producers and consumers.
Посвященность Марокко тому, чтобы стать региональной электростанцией возобновляемых источников энергии предлагает реальную возможность для экономического развития в других арабских странах. Morocco’s drive to become a regional renewable-energy powerhouse offers a real option for economic development in other Arab countries.
Все это свидетельствует о необходимости перехода к использованию различных возобновляемых источников энергии, которые в конечном счете заменят истощимые запасы ископаемых видов топлива. It raises the issue of the need to begin phasing into the energy supply mix renewable sources, which can ultimately replace depletable fossil fuels.
Дотации и механизм освобождения от уплаты налогов и пошлин могут применяться в отношении закупки оборудования, освоения возобновляемых источников энергии, рециркуляции и т.д. Purchasing equipment, developing renewable resources, recycling, etc can be eligible for allowances and tax and duty exemptions.
Потребление энергии и особенно использование транспортом не возобновляемых источников энергии является важной политической проблемой, поскольку непосредственно влияет на эмиссию «парниковых газов» и обеспечение энергоресурсами. Energy consumption, and especially the consumption of nonrenewable resources by transport, is a major policy concern since it directly affects emissions of greenhouse gases and the security of the energy supply.
Богатый мир ожидает, что бедные страны каким-то образом ограничат использование ископаемых видов топлива без значительной помощи в финансировании новых и возобновляемых источников энергии. The rich world somehow expects poor countries to restrict their use of fossil fuels without any significant help in financing new and sustainable sources of energy.
Значительная часть пойдет на проекты в области возобновляемых источников энергии, но деньги также будут направлены на создание чистого транспорта, сельского хозяйства, инфраструктуры и городских систем. Plenty will go to renewable-energy projects, but money will also be committed to clean transportation, agriculture, infrastructure, and urban systems.
В Коста-Рике мы гордимся тем, что почти вся производимая у нас электроэнергия добывается из возобновляемых источников энергии, таких как гидроэнергия, геотермальная энергия и ветряная энергия. In Costa Rica, we pride ourselves on the fact that nearly all of our electricity is produced by renewable sources, including hydroelectric, geothermal, and wind.
Помимо ряда демонстрационных проектов в области освоения возобновляемых источников энергии, ЮНЕСКО организовала ряд летних курсов, в которых приняли участие более 300 слушателей, главным образом из африканских государств. In addition to several renewable-energy demonstration projects, UNESCO organized a series of summer schools that were attended by more than 300 participants, primarily from African nations.
Многочисленные преимущества следовать путем низко-углеродного развития, включают не только чистый воздух и большую энергетическую безопасность, но и возможности, которые возникают из децентрализованных и возобновляемых источников энергии. The many benefits of pursuing a low-carbon development path include not only cleaner air and better energy security, but also the opportunities that arise from decentralized and renewable power.
Короче говоря, полностью положиться на то, что использование возобновляемых источников энергии опережает рост на основе эффективности, и, что повышение эффективности приведет к снижению спроса, может быть глупой затеей. In short, placing all bets on renewable-energy uptake outpacing efficiency-driven growth, and assuming that enhanced efficiency will drive down demand, may be a foolish gamble.
Помимо этого, Чешская Республика сокращает налоговые ставки потребителям бумаги из вторсырья, экологически чистых покрытий, древесных отходов для получения энергии и производителям рапсового масла и операторам возобновляемых источников энергии. In addition, the Czech Republic decreases the tax rate for consumers of recycled paper, environmentally sound coatings, wood waste for energy use, and for producers of rapeseed oil and the operators of renewable sources.
Кроме того, китайцы так быстро построили ветряные и солнечные электростанции, что недавно увеличили свою цель по наличию возобновляемых источников энергии до 15% от общего числа электростанций к 2020 году. Moreover, the Chinese have built up wind and solar power so quickly that they have just increased their goal for renewable sources to 15% of total power generation by 2020.
Хотя каждая страна должна балансировать собственные энергетические потребности, использование возобновляемых источников энергии, и в частности солнечной энергии, является наиболее экономически эффективной стратегией для содействия быстрому экономическому развитию всего континента. Although every country must balance its own energy needs, reliance on renewable sources, and solar power in particular, is the most cost-efficient strategy for fostering rapid economic development throughout the continent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.